msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-24 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Peter Hrnčiar\n"
"Language-Team: Slovenčina\n"
"Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : "
"2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Loco-Version: 2.3.3; wp-5.3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;gettext;gettext_noop;_\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../src/Infrastructure/WP/Translations\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: BackendStrings.php:26 BackendStrings.php:1769 FrontendStrings.php:477
msgid "Add"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:27
msgid "Active"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:28 BackendStrings.php:1899 FrontendStrings.php:588
msgid "All"
msgstr "Všetky"

#: BackendStrings.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Extras"
msgid "All Extras"
msgstr "Doplnkové služby"

#: BackendStrings.php:30 BackendStrings.php:848 LiteFrontendStrings.php:82
msgid "All Locations"
msgstr "Všetky Umiestnenia"

#: BackendStrings.php:31
#, fuzzy
msgid "All Packages"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: BackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "All events"
msgid "All Events"
msgstr "Všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:33 BackendStrings.php:60 FrontendStrings.php:102
msgid "Fixed amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:34 BackendStrings.php:80 FrontendStrings.php:103
msgid "Percentage"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:35
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Amount type"
msgstr "Množstvo"

#: BackendStrings.php:36
msgid "Apply Coupon:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:37 BackendStrings.php:993 LiteBackendStrings.php:1574
#: LiteFrontendStrings.php:280
msgid "Available"
msgstr "K dispozícii"

#: BackendStrings.php:38
#, fuzzy
#| msgid "Border Color"
msgid "Badge Color"
msgstr "Prednastavené farby"

#: BackendStrings.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Badge Label"
msgstr "Označenie"

#: BackendStrings.php:40
msgid "Booking"
msgstr "Rezervácie"

#: BackendStrings.php:41 LiteBackendStrings.php:34
msgid "Bookings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:42
#, fuzzy
msgid "Canceled By Admin"
msgstr "Udalosť bola zrušená Adminom"

#: BackendStrings.php:43
#, fuzzy
msgid "Canceled By Attendee"
msgstr "Udalosť bola zrušená zo strany uchádzača"

#: BackendStrings.php:44 BackendStrings.php:1563 LiteBackendStrings.php:1298
#: LiteFrontendStrings.php:100
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdiť"

#: BackendStrings.php:45
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"

#: BackendStrings.php:46 FrontendStrings.php:226
#, fuzzy
msgid "Specific Date & Time"
msgstr "Dátum a čas ukončenia udalosti"

#: BackendStrings.php:47
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Bodkočiarka (;)"

#: BackendStrings.php:48 BackendStrings.php:655 BackendStrings.php:1768
#: FrontendStrings.php:475
#, fuzzy
msgid "Coupon"
msgstr "Kupón, ktorý ste zadali, nie je platný"

#: BackendStrings.php:49 FrontendStrings.php:133
msgid "The coupon you entered is not valid"
msgstr "Kupón, ktorý ste zadali, nie je platný"

#: BackendStrings.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "Create New Badge"
msgstr "Vytvoriť nového"

#: BackendStrings.php:51 FrontendStrings.php:140
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer has already booked this appointment"
msgstr "Túto schôdzku ste už zarezervovali"

#: BackendStrings.php:52 BackendStrings.php:2222 FrontendStrings.php:354
msgid "Specific Date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:53
msgid "Enter email, then press Enter to add"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:54 FrontendStrings.php:127
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "Licenčný kód je neplatný alebo jeho platnosť už vypršala"

#: BackendStrings.php:55
msgid "Expires on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:56
msgid "Discard"
msgstr "Zahodiť"

#: BackendStrings.php:57
msgid "Discount (%)"
msgstr "Zľavy (%)"

#: BackendStrings.php:58 BackendStrings.php:1280 BackendStrings.php:1779
#: FrontendStrings.php:300
msgid "Expiration date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:59 BackendStrings.php:1929 FrontendStrings.php:550
msgid "Tickets"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:61 FrontendStrings.php:244
msgid "From"
msgstr "Z"

#: BackendStrings.php:62
msgid "Fully Booked"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:63 BackendStrings.php:1939 FrontendStrings.php:1075
msgid "Google Meet Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:64
msgid "Import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:65
msgid "Invoice Number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:66 FrontendStrings.php:874
msgid "New Space"
msgstr "Nová služba"

#: BackendStrings.php:67
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for appointments.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, "
"space will be named after appointment ID."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:68
msgid ""
"Name of the space(room) that will be created for events.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page.<br/>If left empty, space "
"will be named after event period ID."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:69 FrontendStrings.php:872
msgid "Lesson Space Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:70
msgid ""
"Enable this option if you want to create spaces for appointments with "
"pending status."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:71
msgid "Manage Badges"
msgstr "Spravovať odznaky"

#: BackendStrings.php:72
msgid "Manage Employee Badges"
msgstr "Správa zamestnaneckých odznakov"

#: BackendStrings.php:73 BackendStrings.php:1940 FrontendStrings.php:1076
msgid "Microsoft Teams Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:74
msgid "You don't have any employees here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadnych zamestnancov..."

#: BackendStrings.php:75
msgid "Here you can enable/disable On-Site payments for this service"
msgstr "Tu môžete povoliť / zakázať platby na mieste pre túto službu"

#: BackendStrings.php:76 BackendStrings.php:652 BackendStrings.php:1537
#: BackendStrings.php:1649 BackendStrings.php:1774 BackendStrings.php:1783
#: BackendStrings.php:1902 BackendStrings.php:1950 FrontendStrings.php:170
#: FrontendStrings.php:445 FrontendStrings.php:473 FrontendStrings.php:484
#: FrontendStrings.php:490 FrontendStrings.php:592 FrontendStrings.php:933
#, fuzzy
msgid "Package"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:77 BackendStrings.php:1601
msgid "Package Price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:78
msgid ""
"You have disabled all available payment methods. This means that default "
"payment method from general settings will be used."
msgstr ""
"Zakázali ste všetky dostupné spôsoby platby. To znamená, že sa použije "
"predvolený spôsob platby zo všeobecných nastavení."

#: BackendStrings.php:79
msgid ""
"Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
"default payment method will be used for those services/events."
msgstr ""
"Niektoré služby / udalosti majú deaktivované všetky spôsoby platby. To "
"znamená, že pre tieto služby / udalosti sa použije predvolený spôsob platby."

#: BackendStrings.php:81 BackendStrings.php:908
msgid "Period"
msgstr "Obdobie"

#: BackendStrings.php:82
msgid ""
"<p>The <strong>Amelia</strong> plugin requires PHP version 5.5 or greater.</"
"p>"
msgstr ""
"<p><strong>Virtuálna rezervačná špecialistka Amélia</strong> potrebuje pre "
"svoju funkčnosť PHP verzie 5.5 alebo vyššie.</p>"

#: BackendStrings.php:83
msgid "Plugin Activation Error"
msgstr "Pri aktivácii pluginu nastala chyba"

#: BackendStrings.php:84
msgid "Pick a date range"
msgstr "Vyberte rozsah dátumov"

#: BackendStrings.php:85
msgid ""
"Please use the built-in Elementor shortcode widget instead of Amelia widget "
"when adding Amelia to a popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:86
msgid "Hide Employee Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:87 FrontendStrings.php:334 FrontendStrings.php:972
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Opakujúce sa:"

#: BackendStrings.php:88 BackendStrings.php:1539 BackendStrings.php:2211
#: FrontendStrings.php:341
msgid "Daily"
msgstr "Denne"

#: BackendStrings.php:89 BackendStrings.php:1541 BackendStrings.php:2213
#: FrontendStrings.php:343 FrontendStrings.php:975
msgid "Monthly"
msgstr "Mesačne"

#: BackendStrings.php:90 BackendStrings.php:1540 BackendStrings.php:2212
#: FrontendStrings.php:342 FrontendStrings.php:976
msgid "Weekly"
msgstr "Týždenne"

#: BackendStrings.php:91 FrontendStrings.php:977
msgid "Yearly"
msgstr "Ročne"

#: BackendStrings.php:92
msgid "Refund"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:93 BackendStrings.php:469 BackendStrings.php:1243
#: FrontendStrings.php:983
msgid "Refunded"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:94
#, fuzzy
msgid "Rescheduled"
msgstr "Schôdzka bola presunutá"

#: BackendStrings.php:95
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Služba bola zmazaná"

#: BackendStrings.php:96 FrontendStrings.php:194
msgid "This field is required"
msgstr "Toto pole je povinné"

#: BackendStrings.php:97 BackendStrings.php:1854
msgid "Package Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:98
msgid "Package Status"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:99 BackendStrings.php:1548 BackendStrings.php:2215
#: FrontendStrings.php:345
msgid "Every:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:100 BackendStrings.php:1419 FrontendStrings.php:992
#: LiteBackendStrings.php:1161
msgid "Schedule"
msgstr "Harmonogram"

#: BackendStrings.php:101 FrontendStrings.php:998
msgid "Please select repeat period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:103 FrontendStrings.php:999
msgid "Please select repeat interval"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:104 FrontendStrings.php:1009
msgid "Select Time"
msgstr "Vyberte čas"

#: BackendStrings.php:105
msgid "Shared"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:106
msgid "Sort"
msgstr "Druh"

#: BackendStrings.php:107 FrontendStrings.php:263
msgid "To"
msgstr "Na"

#: BackendStrings.php:108 BackendStrings.php:1575 LiteFrontendStrings.php:142
msgid "Total Number of People:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:109 BackendStrings.php:482 BackendStrings.php:694
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: BackendStrings.php:110
msgid "Unique"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:111 FrontendStrings.php:1065
msgid "Zoom Join Link (Participants)"
msgstr "Odkaz na pridanie sa na Zoom stretnutie (účastníci)"

#: BackendStrings.php:112 FrontendStrings.php:1068
msgid "Zoom Start Link (Host)"
msgstr "Odkaz na spustenie Zoom stretnutia (hostiteľ)"

#: BackendStrings.php:113 FrontendStrings.php:1069
msgid "Zoom User"
msgstr "Používateľ Zoom"

#: BackendStrings.php:114 FrontendStrings.php:1070
msgid "Select Zoom User"
msgstr "Vybrať používateľa Zoom"

#: BackendStrings.php:115
msgid ""
"Certain employees that are assigned to the service are not connected to Zoom "
"users. Please go to employees' profiles and connect them to Zoom users in "
"order to use this integration properly."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:116 BackendStrings.php:1958 FrontendStrings.php:320
msgid "Unlimited"
msgstr "Neobmedzený"

#: BackendStrings.php:117 FrontendStrings.php:218
msgid "Waiting list is empty"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:118 FrontendStrings.php:1072 LiteBackendStrings.php:1470
msgid "Order"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:119
msgid "Woocommerce Order Id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:120
msgid "Woo Order Id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:121 BackendStrings.php:1223 FrontendStrings.php:1073
msgid "Tax"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "New Catalog 2.0 Booking Form"
msgid "New Event List 2.0 Booking Form"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:124
msgid ""
"Introducing Event List 2.0 - A Fresh, Modern, and User-Friendly Booking "
"Form! Enjoy the new filters and search functionality, simplifying event "
"discovery and streamlining the booking process. Explore new customization "
"options by going to the Customize page or use "
"<strong>[ameliaeventlistbooking]</strong> for a faster and personalized look."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:125
msgid "Faster Pages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:126
msgid "Easy Customization"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:127
msgid "More User-Friendly Design"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:128
msgid "Go to the Customize Event List 2.0 page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:129
msgid "Check it out Event List 2.0"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:130 FrontendStrings.php:125 LiteBackendStrings.php:39
#: LiteBackendStrings.php:1611 LiteFrontendStrings.php:228
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"

#: BackendStrings.php:132
msgid "Quick Survey"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:133
msgid "Close forever"
msgstr "Uzatvára sa o:"

#: BackendStrings.php:134
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:135
msgid "Yes, Sure!"
msgstr "Obnoviť"

#: BackendStrings.php:136
msgid ""
"<div>Hey there!</div><span>We would like to know you a little bit better! "
"Could you spare a minute or two to answer a few questions?</span>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:138
msgid "New update is here!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:139
msgid "Go to the What's New page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:140 BackendStrings.php:1788
msgid "Warning"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:141
msgid "By approving this attendee, you have exceeded the event capacity."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:143 FrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Date period of the event"
msgid "Day of the Week"
msgstr "Dátum obdobia udalosti"

#: BackendStrings.php:145 FrontendStrings.php:1109
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking not found"
msgstr "Rezervácia začína"

#: BackendStrings.php:146 FrontendStrings.php:1110
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking not paid"
msgstr "Rezervácia začína"

#: BackendStrings.php:147 FrontendStrings.php:1111
#, fuzzy
#| msgid "Booking Canceled"
msgid "Booking is canceled"
msgstr "Rezervácia bola zrušená"

#: BackendStrings.php:148 FrontendStrings.php:1112
msgid "Ticket cannot be scanned for this date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:149 FrontendStrings.php:1113
#, fuzzy
#| msgid "Service has been saved"
msgid "Ticket has already been scanned"
msgstr "Služba bola uložená"

#: BackendStrings.php:150 FrontendStrings.php:1114
#, fuzzy
#| msgid "Service has been saved"
msgid "Group ticket has already been scanned"
msgstr "Služba bola uložená"

#: BackendStrings.php:151 FrontendStrings.php:1115
msgid "All tickets have already been scanned"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:152 FrontendStrings.php:1116
msgid "Ticket not found"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:153 FrontendStrings.php:1117
msgid "Ticket is valid"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:154 FrontendStrings.php:1120
msgid "E-Ticket Scanner"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:155 FrontendStrings.php:1121
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket ID"
msgstr "Typ udalosti"

#: BackendStrings.php:156 FrontendStrings.php:1122
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Name"
msgstr "Typ udalosti"

#: BackendStrings.php:157 FrontendStrings.php:1123
#, fuzzy
#| msgid "Booking"
msgid "Booking ID"
msgstr "Rezervácie"

#: BackendStrings.php:158 FrontendStrings.php:1124
#, fuzzy
#| msgid "Attendee code"
msgid "Attendees Allowed"
msgstr "Kód účastníka"

#: BackendStrings.php:159 FrontendStrings.php:1125
msgid "Torch off"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:160 FrontendStrings.php:1126
msgid "Torch on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:161 FrontendStrings.php:1127
msgid "Switch Camera"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:162 FrontendStrings.php:1128
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Scanner"
msgstr "Čas začiatku"

#: BackendStrings.php:163 FrontendStrings.php:1129
msgid "Stop Scanner"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:164 FrontendStrings.php:1130
msgid "Enter E-Ticket details manually"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:165 FrontendStrings.php:1131
#, fuzzy
msgid "Enter ticket code"
msgstr "Zadajte meno"

#: BackendStrings.php:166 FrontendStrings.php:1132
#, fuzzy
#| msgid "Please enter booking type"
msgid "Enter booking ID"
msgstr "Zadajte typ rezervácie"

#: BackendStrings.php:167 FrontendStrings.php:1133
msgid "Validate ticket"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:168 FrontendStrings.php:1134
msgid "Camera permission denied. Please allow camera access and try again."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:169 FrontendStrings.php:1135
msgid "No camera found on this device."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:170 FrontendStrings.php:1136
msgid "Camera not supported by this browser."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:171 FrontendStrings.php:1137
msgid "Checked in"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:172 FrontendStrings.php:1138
msgid "Ticket not valid"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:173
msgid "Ticket Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:174
msgid "Single Ticket"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:175
msgid "Group Ticket"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:189
msgid "2 years"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:190
msgid "3 years"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:191
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Modul bol aktivovaný"

#: BackendStrings.php:192
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Modul bol deaktivovaný"

#: BackendStrings.php:193
msgid ""
"It seems that Envato API is currently busy (please try again) or you don't "
"have a valid purchase of Amelia"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:194
msgid "You have reached maximum number of registered domains"
msgstr "Dosiahli ste maximálny počet registrovaných domén"

#: BackendStrings.php:195
msgid "The purchase code is invalid or it has expired"
msgstr "Licenčný kód je neplatný alebo jeho platnosť už vypršala"

#: BackendStrings.php:196
msgid ""
"Your purchase code has been hidden for security reasons. You can find it on "
"your store page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:197
msgid "Add New MetaData"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:198
msgid "Add New Role"
msgstr "Pridať novú rolu"

#: BackendStrings.php:199
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to delete their "
"profile data (bookings won't be deleted)."
msgstr ""
"Túto možnosť povolte, ak chcete svojim zákazníkom povoliť vymazanie ich "
"profilových údajov (rezervácie sa neodstránia)."

#: BackendStrings.php:200
msgid "Amelia Role"
msgstr "Amélia Role"

#: BackendStrings.php:201 BackendStrings.php:1696 BackendStrings.php:1703
#: BackendStrings.php:2036 FrontendStrings.php:116 FrontendStrings.php:450
#: FrontendStrings.php:457 FrontendStrings.php:693 LiteBackendStrings.php:30
msgid "Appointments"
msgstr "Schôdzky"

#: BackendStrings.php:202 BackendStrings.php:1309 FrontendStrings.php:119
msgid "Barion"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:203
#, fuzzy
#| msgid "Mail Service"
msgid "Barion Service"
msgstr "E-mailová služba"

#: BackendStrings.php:204
msgid "Secret key (POSKey)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:205
msgid "Sandbox Secret key (POSKey)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:206
#, fuzzy
#| msgid "Employee email"
msgid "Payee email"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: BackendStrings.php:207
#, fuzzy
#| msgid "Please enter end time"
msgid "Please enter sandbox POSKey"
msgstr "Zadajte čas konca"

#: BackendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "Please enter live Secret"
msgid "Please enter live POSKey"
msgstr "Zadajte live Secret"

#: BackendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Please enter email"
msgid "Please enter payee email"
msgstr "Zadajte e-mail"

#: BackendStrings.php:210
msgid "Please enter email address"
msgstr "Zadajte e-mailovú adresu"

#: BackendStrings.php:211 LiteFrontendStrings.php:113
msgid "Please enter phone number"
msgstr "Zadajte telefónne číslo"

#: BackendStrings.php:212
msgid "CodeCanyon Purchase Code"
msgstr "CodeCanyon licenčný kód"

#: BackendStrings.php:213 BackendStrings.php:458 BackendStrings.php:653
#: BackendStrings.php:1814 FrontendStrings.php:399 LiteBackendStrings.php:281
#, fuzzy
msgid "Cart"
msgstr "Košík"

#: BackendStrings.php:214
msgid "Name of the event (standard or custom)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:215
msgid "Round Robin"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Highest price"
msgstr "Cena udalosti"

#: BackendStrings.php:217
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "Lowest price"
msgstr "Cena udalosti"

#: BackendStrings.php:218
msgid "Notify selected employees about empty package purchases"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:219
msgid ""
"These employees will receive the package purchased e-mail notification when "
"it is purchased without any appointments booked."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:220
msgid "Enable this option if you want to include Google Meet in your event."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:221
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid ""
"Enable this option if you want to include Microsoft Teams in your event."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby vaši zákazníci<br/> dostali e-mail o "
"udalosti."

#: BackendStrings.php:222 FrontendStrings.php:138 FrontendStrings.php:740
#: LiteBackendStrings.php:1145 LiteBackendStrings.php:1328
msgid "Custom Fields"
msgstr "Vlastné polia"

#: BackendStrings.php:223
msgid "Add/edit custom fields"
msgstr "Pridať/upraviť vlastné polia"

#: BackendStrings.php:224
msgid "Custom fields settings"
msgstr "Nastavenia vlastných polí"

#: BackendStrings.php:225
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>in the event "
"customers that attend the appointment."
msgstr ""
"Túto možnosť povoľte v prípade, že chcete, aby vaši zamestnanci videli v "
"detaile udalosti zákazníkov, ktorí sa zúčastnia schôdzky."

#: BackendStrings.php:226
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliacustomerpanel] shortcode if you want "
"to send it to your customers in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""
"Sem zadajte webovú adresu stránky pomocou skratky [ameliacustomerpanel], ak "
"ju chcete poslať svojim zákazníkom v upozorneniach. <br/> Nezabudnite do "
"upozornenia pridať zástupný symbol, aby sa adresa URL mohla odoslať."

#: BackendStrings.php:227
msgid ""
"Enter here URL of the page with [ameliaemployeepanel] shortcode if you want "
"to send it to your employees in notifications.<br/>Make sure to also add the "
"placeholder in notification so the URL can be sent."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:228 BackendStrings.php:1061 FrontendStrings.php:1028
#: LiteBackendStrings.php:749
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástenka"

#: BackendStrings.php:229 FrontendStrings.php:750
msgid "1 day"
msgstr "1 deň"

#: BackendStrings.php:230 FrontendStrings.php:753
msgid "2 days"
msgstr "2 dni"

#: BackendStrings.php:231 FrontendStrings.php:754
msgid "3 days"
msgstr "3 dni"

#: BackendStrings.php:232 FrontendStrings.php:755
msgid "4 days"
msgstr "4 dni"

#: BackendStrings.php:233 FrontendStrings.php:756
msgid "5 days"
msgstr "5 dní"

#: BackendStrings.php:234 FrontendStrings.php:757
msgid "6 days"
msgstr "6 dní"

#: BackendStrings.php:235
msgid "Days Off Settings"
msgstr "Nastavenia voľných dní"

#: BackendStrings.php:236
msgid ""
"Use these settings to set company working hours and days off which will be "
"applied for every employee"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia pre nastavenie pracovnej doby spoločnosti a voľných "
"dní, ktoré sa uplatnia pre všetkých zamestnancov."

#: BackendStrings.php:237
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovať"

#: BackendStrings.php:238
msgid "Description for Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:239
msgid "Description for PayPal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:240
msgid "Description for Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:241
msgid "Name for Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:242
msgid "Description for Stripe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:243
msgid "Description for WooCommerce"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:244
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"

#: BackendStrings.php:245
msgid "Endpoint"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:246
msgid "Enter here an endpoint if you are using Mailgun from EU countries"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:247
msgid "Please enter a valid URL with protocol (http:// or https://)"
msgstr "Zadajte platnú adresu URL s protokolom (http: // alebo https: //)"

#: BackendStrings.php:248
msgid "Activated with Envato"
msgstr "Aktivované s Envato"

#: BackendStrings.php:249 LiteBackendStrings.php:1641
msgid "Event Description"
msgstr "Popis udalosti"

#: BackendStrings.php:250
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Popis udalosti, ktorá sa zobrazí v Kalendári Google.<br/>Dostupné zástupné "
"symboly nájdete na stránke Upozornenia."

#: BackendStrings.php:251
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:252
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Description of the event that will be displayed in the Google Calendar."
#| "<br/>You can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Description of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/"
">You can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Popis udalosti, ktorá sa zobrazí v Kalendári Google.<br/>Dostupné zástupné "
"symboly nájdete na stránke Upozornenia."

#: BackendStrings.php:253
msgid "Event Title"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:254
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Názov udalosti, ktorý sa zobrazí v Kalendári Google.<br/>Dostupné zástupné "
"symboly nájdete na stránke Upozornenia."

#: BackendStrings.php:255
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Outlook Calendar.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Title of the event that will be displayed in the Google Calendar.<br/>You "
#| "can find available placeholders on the Notifications page."
msgid ""
"Title of the event that will be displayed in the Apple Calendar.<br/>You can "
"find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Názov udalosti, ktorý sa zobrazí v Kalendári Google.<br/>Dostupné zástupné "
"symboly nájdete na stránke Upozornenia."

#: BackendStrings.php:257
msgid ""
"Title of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Názov stretnutia, ktoré sa zobrazí v aplikácii Zoom. <br/> Dostupné zástupné "
"symboly nájdete na stránke Upozornení."

#: BackendStrings.php:258
msgid ""
"Agenda of the meeting that will be displayed in the Zoom.<br/>You can find "
"available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""
"Agenda stretnutí, ktorá sa zobrazí v Zoom. <br/> Dostupné zástupné symboly "
"nájdete na stránke Upozornení."

#: BackendStrings.php:259
#, fuzzy
msgid "API key"
msgstr "Zadajte Mailgun API key"

#: BackendStrings.php:260
msgid "Copied!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:261
msgid "API key Permissions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:262
msgid "New API key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:263
msgid "Last 4 characters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:264
msgid "Expiration Date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:265
msgid "Generate API key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:266
msgid "Copy your API key because it won’t be visible again."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:267
msgid "Google Calendar Settings"
msgstr "Nastavenia Google kalendára"

#: BackendStrings.php:268
msgid ""
"Allow synchronizing employee's calendar with Google Calendar for smoother "
"personal scheduling"
msgstr ""
"Nastavenia synchronizácie kalendára zamestnanca s Google Kalendárom pre "
"efektívnejšie osobné plánovanie"

#: BackendStrings.php:269
msgid "Zoom Settings"
msgstr "Nastavenia Zoom"

#: BackendStrings.php:270
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgstr "Kliknite sem a zistite ako získať<br/>Google Client ID a Client Secret"

#: BackendStrings.php:271
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Outlook Application (client) ID and "
"Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:272
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>iCloud Email Address and iCloud App-"
"specific Password"
msgstr "Kliknite sem, aby ste zistili ako získať <br/> Zoom API Key and Secret"

#: BackendStrings.php:273
msgid "Add Tracking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:274
msgid "Please fill out this field."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:275 BackendStrings.php:856 FrontendStrings.php:715
#: LiteBackendStrings.php:657 LiteBackendStrings.php:1137
#: LiteBackendStrings.php:1399 LiteFrontendStrings.php:185
msgid "Category"
msgstr "Kategória"

#: BackendStrings.php:276 BackendStrings.php:1406 BackendStrings.php:1949
#: FrontendStrings.php:519 FrontendStrings.php:848 LiteBackendStrings.php:77
#: LiteBackendStrings.php:660 LiteBackendStrings.php:1613
#: LiteFrontendStrings.php:197
msgid "Event"
msgstr "Udalosť"

#: BackendStrings.php:277 BackendStrings.php:479
msgid "Action"
msgstr "Akcia"

#: BackendStrings.php:278 BackendStrings.php:1522
msgid "Label"
msgstr "Označenie"

#: BackendStrings.php:279 BackendStrings.php:442
msgid "Value"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:280
msgid "Please select type."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:281
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this Event"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?"

#: BackendStrings.php:282
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Google. Add this URI in your Google<br/"
">project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgstr ""
"Toto je cesta vo vašej aplikácii, na ktorú sú používatelia presmerovaní "
"potom, ako sa autentifikujú pomocou Google. Pridajte toto URI do svojich "
"poverení projektu Google <br/>v časti \"Autorizované URI presmerovania\"."

#: BackendStrings.php:283
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Outlook. Add this URI in your Outlook<br/"
">application under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:284
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the path in your application that users are redirected to "
#| "after<br/>they have authenticated with Google. Add this URI in your "
#| "Google<br/>project credentials under \"Authorized redirect URIs\"."
msgid ""
"This is the path in your application that users are redirected to after<br/"
">they have authenticated with Apple. Add this URI in your Apple<br/>project "
"credentials under \"Redirect URIs\"."
msgstr ""
"Toto je cesta vo vašej aplikácii, na ktorú sú používatelia presmerovaní "
"potom, ako sa autentifikujú pomocou Google. Pridajte toto URI do svojich "
"poverení projektu Google <br/>v časti \"Autorizované URI presmerovania\"."

#: BackendStrings.php:285
msgid "Click here to see how to obtain<br/>Zoom API Key and Secret"
msgstr "Kliknite sem, aby ste zistili ako získať <br/> Zoom API Key and Secret"

#: BackendStrings.php:286
msgid ""
"Click here to see how to obtain<br/>Zoom Application ID, Client ID and "
"Client Secret"
msgstr "Kliknite sem a zistite ako získať<br/>Google Client ID a Client Secret"

#: BackendStrings.php:287 LiteBackendStrings.php:369
msgid "IPLocate Api Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:288 LiteBackendStrings.php:370
msgid ""
"Please sign up for an API key at iplocate.io/signup for 1000 free API "
"requests/day.<br/> The limit for access without an API key has been reduced "
"to 50 requests/day."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:289 BackendStrings.php:295
msgid "Time period is calculated from"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:290
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the appointment date and time.<br>The "
"‘Appointment date and time’ option will set the limit based on the "
"appointment scheduled date."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:291
#, fuzzy
#| msgid "Limit appointments per customer"
msgid "Limit appointments per employee"
msgstr "Cena schôdzky"

#: BackendStrings.php:292
msgid ""
"Set this option if you want to limit the number of appointments that an "
"employee can have daily no matter how many appointments ‘fit’ inside the "
"working hours"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:293
msgid "Appointment date and time"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: BackendStrings.php:294 BackendStrings.php:299
msgid "Booking date and time"
msgstr "Rezervácia nemôže byť zrušená"

#: BackendStrings.php:296
msgid ""
"‘Booking date and time’ will set the limit based on the date when the "
"booking is created, regardless of the event’s date and time.<br>The ‘Event "
"start date and time’ will set it based on the event’s start date and time."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:297
msgid "Event start date and time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:298
msgid ""
"Limit will be based on the event date, not based on the date when booking is "
"created."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:300
msgid ""
"Limit will be based on the date when booking is created, regardless of the "
"event date and time."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:301
msgid "Number of events"
msgstr "Počet osôb"

#: BackendStrings.php:302
msgid ""
"Enable this option if you want your employees to see<br/>appointments with "
"pending status in their calendar."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete, aby vaši zamesnanci videli<br/> vo svojom "
"kalendári schôdzky s čakajúcim stavom."

#: BackendStrings.php:303
msgid ""
"Enable this option if you want to create zoom meetings for appointments with "
"pending status."
msgstr ""
"Túto možnosť povoľte, ak chcete vytvoriť stretnutia cez Zoom na schôdzky s "
"čakajúcim stavom."

#: BackendStrings.php:304
msgid "Instructions"
msgstr "Inštrukcie"

#: BackendStrings.php:305
msgid ""
"Use these settings to register URLs to which booking information will be "
"sent when booking action occurs."
msgstr ""
"Pomocou týchto nastavení môžete zaregistrovať adresy Url, na ktoré budú "
"zaslané informácie o rezervácii, keď dôjde k rezervácii."

#: BackendStrings.php:306
msgid "Limit Number of Fetched Events"
msgstr "Obmedziť počet načítaných udalostí"

#: BackendStrings.php:307
msgid "Live API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:308
msgid "Live Client ID"
msgstr "Live Client ID"

#: BackendStrings.php:309
msgid "Live Key ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:310
msgid "Live Key Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:311
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Live Publikovateľný Kľúč"

#: BackendStrings.php:312
msgid "Live Secret"
msgstr "Live Secret"

#: BackendStrings.php:313
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Live Secret Key"

#: BackendStrings.php:314
msgid "Choose a Mailchimp list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:315
msgid "Choose a Mailchimp list Tooltip"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:316
msgid "Make \"Subscribe\" checkbox checked by default"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:317
msgid ""
"If enabled, customers will need to manually uncheck \"Subscribe\" field if "
"they do not wish to be added to your Mailchimp list."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:318
#, fuzzy
msgid "Sign In to Mailchimp"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:319
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgid "There has been an error logging in to Mailchimp. Please try again."
msgstr ""
"Ľutujeme, pri spracovaní vašej platby sa vyskytla chyba. Skúste to znovu "
"neskôr prosím."

#: BackendStrings.php:320
msgid "Sign Out of Mailchimp"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:321
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully signed out of Mailchimp"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: BackendStrings.php:322 FrontendStrings.php:368
msgid "Subscribe to our mailing list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:323
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "Mailgun API Key"

#: BackendStrings.php:324
msgid "Please enter Mailgun API key"
msgstr "Zadajte Mailgun API key"

#: BackendStrings.php:325
msgid "Mailgun Domain"
msgstr "Mailgun domény"

#: BackendStrings.php:326
msgid "Please enter Mailgun Domain"
msgstr "Zadajte Mailgun doménu"

#: BackendStrings.php:327
msgid "You can find available placeholders on the Notifications page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:328 BackendStrings.php:1319 FrontendStrings.php:136
msgid "Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:329
msgid "Mollie Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:330
msgid "Please enter test API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:331
msgid "Please enter live API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:332 FrontendStrings.php:900
msgid "3 months"
msgstr "3 mesiace"

#: BackendStrings.php:333 FrontendStrings.php:901
msgid "6 months"
msgstr "6 mesiacov"

#: BackendStrings.php:334 FrontendStrings.php:164 LiteBackendStrings.php:114
msgid "Name"
msgstr "Názov"

#: BackendStrings.php:335 BackendStrings.php:936 BackendStrings.php:1098
#, fuzzy
msgid "Number of appointments"
msgstr "Celkový počet schôdziek"

#: BackendStrings.php:336
msgid ""
"Maximum number of events returned on one result page.<br/>It is recommended "
"to use smaller number of returned<br/>events if your server performance is "
"not so good."
msgstr ""
"Maximálny počet udalostí vypísaných na jednej stránke s výsledkami.<br/>Ak "
"nie je výkon vášho servera taký dobrý,<br/>odporúča sa použiť menší počet "
"vypísaných udalostí ."

#: BackendStrings.php:337
msgid "Number of packages"
msgstr "Počet osôb"

#: BackendStrings.php:338
msgid ""
"Outlook Mailer is not fully configured. Please complete the account setup in "
"the Outlook Integration settings."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:339
msgid "Allow customer to pay via Customers Panel"
msgstr "Povoliť, aby zákazníci videli ďalších účastníkov"

#: BackendStrings.php:340 FrontendStrings.php:947
msgid "Update booking status automatically"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:341 FrontendStrings.php:948
msgid "Update booking status to approved after succesfull payment from link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:342 FrontendStrings.php:949
msgid "Redirect URL after Payment"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: BackendStrings.php:343 FrontendStrings.php:950
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once the payment from the link is "
"processed."
msgstr "Zákazník bude presmerovaný na túto adresu URL, po rezervácii schôdzky"

#: BackendStrings.php:344 FrontendStrings.php:951
msgid ""
"Please note: For this option to work you need to add new payment link "
"placeholders to the message templates"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:345 BackendStrings.php:581 BackendStrings.php:1338
#: BackendStrings.php:1571 FrontendStrings.php:177
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: BackendStrings.php:346
msgid "Please enter live ClientId"
msgstr "Zadajte live ClientId"

#: BackendStrings.php:347
msgid "Please enter live Secret"
msgstr "Zadajte live Secret"

#: BackendStrings.php:348
msgid "PayPal Service"
msgstr "Služba PayPal"

#: BackendStrings.php:349
msgid "Please enter test ClientId"
msgstr "Zadajte test ClientId"

#: BackendStrings.php:350
msgid "Please enter test Secret"
msgstr "Zadajte test Secret"

#: BackendStrings.php:351
#, php-format
msgid ""
"To receive automatic updates license activation is required. Please visit %s "
"to activate Amelia."
msgstr ""
"Ak chcete dostávať automatické aktualizácie, je potrebná aktivácia licencie. "
"Prosím, navštívte %s pre aktiváciu Amélie."

#: BackendStrings.php:352 BackendStrings.php:1339 FrontendStrings.php:191
msgid "Razorpay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:353
msgid "Please enter live key id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:354
msgid "Please enter live key secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:355
msgid "Razorpay Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:356
msgid "Please enter test key id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:357
msgid "Please enter test key secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:358
msgid "Add \"Invisible Google reCaptcha\""
msgstr ""

#: BackendStrings.php:359
msgid ""
"If you enable this option Google reCAPTCHA will stay visible in the bottom "
"right corner<br>but the plugin will check the user automatically, without "
"the need to mark the checkbox."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:360
msgid "Google reCAPTCHA Site Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:361
msgid ""
"Paste here the Site Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:362
msgid "Google reCAPTCHA Secret Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:363
msgid ""
"Paste here the Secret Key that you have got once you have signed up for the "
"API key pair on Google reCAPTCHA."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:364
msgid ""
"Enable this option to add Google reCAPTCHA on the panel login. To activate "
"it, make sure Google reCAPTCHA is also enabled and configured in General "
"settings."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:365
msgid "Please enter site key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:366
#, fuzzy
msgid "Please enter secret"
msgstr "Zadajte live secret key"

#: BackendStrings.php:367 FrontendStrings.php:982
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment or "
"package."
msgstr "Zákazník bude presmerovaný na túto adresu URL, po rezervácii schôdzky"

#: BackendStrings.php:368
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, pokiaľ chcete odstrániť obsadené miesta v <br/> Google "
"Kalendári z pracovného plánu vášho zamestnanca."

#: BackendStrings.php:369
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Outlook Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:370
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Google "
#| "Calendar from Employee's working schedule."
msgid ""
"Enable this option if you want to remove busy slots in<br/>Apple Calendar "
"from Employee's working schedule."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, pokiaľ chcete odstrániť obsadené miesta v <br/> Google "
"Kalendári z pracovného plánu vášho zamestnanca."

#: BackendStrings.php:371
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Google Calendar events."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:372
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Outlook Calendar events."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:373
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you enable this option every time a new customer schedules the "
#| "appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
#| "with login details."
msgid ""
"If you disable this option buffer time for scheduled appointments<br/>will "
"not be added to the Apple Calendar events."
msgstr ""
"Ak povolíte túto možnosť, vždy keď si nový zákazník naplánuje schôdzku<br/"
">získa používateľskú rolu v Amélii a budú mu odoslané prihlasovacie údaje."

#: BackendStrings.php:374
msgid "Package placeholders"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:375
msgid ""
"Placeholders for package appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:376
msgid "Recurring placeholders"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:377
msgid ""
"Placeholders for recurring appointments that will be sent in email.<br/>You "
"can find available placeholders on the Notifications page."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:378
msgid ""
"If you disable this option, your customers will be able to access customer "
"panel with link that is sent to their email account."
msgstr ""
"Ak túto možnosť zakážete, vaši zákazníci budú mať prístup k zákazníckemu "
"panelu s odkazom, ktorý sa odošle na ich e-mailový účet."

#: BackendStrings.php:379
msgid "Rest App Client ID"
msgstr "Rest App Client ID"

#: BackendStrings.php:380
msgid "Rest App Secret"
msgstr "Rest App Secret"

#: BackendStrings.php:381
msgid "Sandbox Mode"
msgstr "Sandbox Mode"

#: BackendStrings.php:382
msgid "Please select option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:383
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email about "
"the event."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby vaši zákazníci<br/> dostali e-mail o "
"udalosti."

#: BackendStrings.php:384 LiteBackendStrings.php:472
msgid "Set MetaData and Description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:385
msgid "settings"
msgstr "nastavenia"

#: BackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option if you want your customers to see<br/>all attendees in "
"the appointment in their google calendar."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete, aby vaši zákazníci videli všetkých "
"účastníkov schôdzky v ich Google Kalendári."

#: BackendStrings.php:387
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Host"

#: BackendStrings.php:388
msgid "Please enter SMTP host"
msgstr "Zadajte SMTP host"

#: BackendStrings.php:389
msgid "SMTP Password"
msgstr "Heslo SMTP"

#: BackendStrings.php:390
msgid "Please enter SMTP password"
msgstr "Zadajte heslo SMTP"

#: BackendStrings.php:391
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"

#: BackendStrings.php:392
msgid "Please enter SMTP port"
msgstr "Zadajte SMTP port"

#: BackendStrings.php:393
msgid "SMTP Secure"
msgstr "SMTP Secure"

#: BackendStrings.php:394 FrontendStrings.php:770 LiteBackendStrings.php:61
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuté"

#: BackendStrings.php:395
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: BackendStrings.php:396
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: BackendStrings.php:397
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP používateľské meno"

#: BackendStrings.php:398
msgid "Please enter SMTP username"
msgstr "Zadajte SMTP používateľské meno"

#: BackendStrings.php:399
#, fuzzy
#| msgid "Click here to see how to obtain<br/>Google Client ID and Secret"
msgid "Click here to see how to configure Google social login."
msgstr "Kliknite sem a zistite ako získať<br/>Google Client ID a Client Secret"

#: BackendStrings.php:400
msgid "Click here to see how to configure Facebook social login."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:401 BackendStrings.php:1351 BackendStrings.php:1567
#: FrontendStrings.php:184 FrontendStrings.php:197
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: BackendStrings.php:402
msgid "Add Stripe Address Fields"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:403
msgid "Please enter live publishable key"
msgstr "Zadajte live publishable key"

#: BackendStrings.php:404
msgid "Please enter live secret key"
msgstr "Zadajte live secret key"

#: BackendStrings.php:405
msgid "Stripe Service"
msgstr "Služba Stripe"

#: BackendStrings.php:406
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to process live Stripe "
"transactions until SSL is enabled."
msgstr ""
"SSL (HTTPS) nie je povolené. Nebudete môcť spracovávať transakcie cez službu "
"STRIPE, až kým SSL nebude povolené."

#: BackendStrings.php:407
msgid "Please enter test publishable key"
msgstr "Zadajte test publishable key"

#: BackendStrings.php:408
msgid "Please enter test secret key"
msgstr "Zadajte test secret key"

#: BackendStrings.php:409
msgid "Include Taxes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:410
msgid "Tax will be included in price calculation."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:411
msgid "Exclude Taxes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:412
msgid "Tax will be excluded from price calculation and showed separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:413
msgid "Template for Event Title"
msgstr "Šablóna pre názov udalosti"

#: BackendStrings.php:414
msgid "Test API Key"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:415
msgid "Test Client ID"
msgstr "Test Client ID"

#: BackendStrings.php:416
msgid "Test Key ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:417
msgid "Test Key Secret"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:418
msgid "Test Mode"
msgstr "Test Mode"

#: BackendStrings.php:419
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Test Publishable Key"

#: BackendStrings.php:420
msgid "Test Secret"
msgstr "Test Secret"

#: BackendStrings.php:421
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Test Secret Key"

#: BackendStrings.php:422
msgid "Time frame"
msgstr "Časový rozsah:"

#: BackendStrings.php:423
msgid "Load Page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:424 LiteBackendStrings.php:1675
msgid "Select Category"
msgstr "Vyberte kategóriu"

#: BackendStrings.php:425 LiteBackendStrings.php:1166
#: LiteBackendStrings.php:1343 LiteBackendStrings.php:1679
#: LiteFrontendStrings.php:286
msgid "Select Service"
msgstr "Vyberte službu"

#: BackendStrings.php:426 BackendStrings.php:1343 BackendStrings.php:1663
#: BackendStrings.php:1700 FrontendStrings.php:374 FrontendStrings.php:454
#: FrontendStrings.php:1000 LiteBackendStrings.php:1676
msgid "Select Employee"
msgstr "Vyberte zamestnanca"

#: BackendStrings.php:427 BackendStrings.php:1346 BackendStrings.php:1661
#: BackendStrings.php:1702 FrontendStrings.php:259 FrontendStrings.php:372
#: FrontendStrings.php:456 FrontendStrings.php:1003 LiteBackendStrings.php:1677
msgid "Select Location"
msgstr "Vyberte umiestnenie"

#: BackendStrings.php:428 LiteBackendStrings.php:1678
msgid "Select Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:429 LiteBackendStrings.php:1680
msgid "Select Event"
msgstr "Vyberte udalosť"

#: BackendStrings.php:430
msgid "Complete Booking With Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:431
msgid "Complete Booking Without Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:432
msgid "Show Checkout Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:433
msgid "Show Customer Information Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:434
msgid "Select action on which event will be called"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:435
msgid "Property Name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Parameter"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:437
msgid "Name of the property (standard or custom) for pixel event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:438
msgid "Property Value"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:439
msgid "2 Way Sync"
msgstr "Obojsmerná synchronizácia"

#: BackendStrings.php:440
msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgstr "Modul sa nepodarilo deaktivovať. Skúste to neskôr."

#: BackendStrings.php:441
msgid "URL"
msgstr "Adresa URL"

#: BackendStrings.php:443 LiteBackendStrings.php:508
#, fuzzy
#| msgid "View Roles Settings"
msgid "View API keys Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia rolí"

#: BackendStrings.php:444 LiteBackendStrings.php:499
msgid "View Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:445
msgid "View Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia pracovnej doby a voľných dní"

#: BackendStrings.php:446
msgid "View Google Calendar Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia Google Kalendára"

#: BackendStrings.php:447
msgid "View Web Hooks Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia web hooks"

#: BackendStrings.php:448
msgid "Enable integration with WooCommerce"
msgstr "Povoliť integráciu s WooCommerce"

#: BackendStrings.php:449 LiteBackendStrings.php:1177
#, fuzzy
msgid "WooCommerce"
msgstr ""
"Ľutujeme, pri pridávaní rezervácie do košíka WooCommerce sa vyskytla chyba."

#: BackendStrings.php:450 FrontendStrings.php:1052
msgid "Select WooCommerce product"
msgstr "Vyberte produkt WooCommerce"

#: BackendStrings.php:451 FrontendStrings.php:1053
msgid ""
"Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
"integration."
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať produkt, ktorý sa použije na integráciu s WooCommerce."

#: BackendStrings.php:452 FrontendStrings.php:1054
msgid "WooCommerce Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:453
msgid "Hide WooCommerce cart when price is 0"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:454
msgid "Redirect page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:455
msgid "WooCommerce Thank you page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:456
msgid "Amelia Add to calendar page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:457
msgid "Default Page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:459
msgid "Checkout"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:460
msgid "Add Rule"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:461
msgid "Are you sure you want to delete this rule"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:462
msgid ""
"Please note that all appointments within the package will be canceled as "
"well."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:463
msgid "Draft"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:464
msgid "Pending Payment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:465
msgid "Processing"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:466
msgid "On Hold"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:467
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "Túto platbu nie je možné dokončiť"

#: BackendStrings.php:468
msgid "Cancelled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:470 BackendStrings.php:551
msgid "Failed"
msgstr "Neúspešná"

#: BackendStrings.php:471
msgid "Apply on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:472
msgid "Order update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:473
msgid "Order creation"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:474
msgid "Update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:475
msgid "Apply after Order update"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:476
#, fuzzy
msgid "Booking Status"
msgstr "Stav rezervácie sa zmenil na"

#: BackendStrings.php:477
msgid "Web Hooks Settings"
msgstr "Nastavenia Web Hooks"

#: BackendStrings.php:478
msgid "Are you sure you want to delete this web hook"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento Web Hook?"

#: BackendStrings.php:480
msgid "Please select action"
msgstr "Vyberte akciu"

#: BackendStrings.php:481 BackendStrings.php:546 BackendStrings.php:766
#: BackendStrings.php:813 BackendStrings.php:875 BackendStrings.php:1430
#: FrontendStrings.php:761 FrontendStrings.php:788 LiteBackendStrings.php:115
msgid "Please enter name"
msgstr "Zadajte meno"

#: BackendStrings.php:483
msgid "Please enter booking type"
msgstr "Zadajte typ rezervácie"

#: BackendStrings.php:484
msgid "Booking Completed"
msgstr "Rezervácia dokončená"

#: BackendStrings.php:485
msgid "Booking Rescheduled"
msgstr "Rezervácia presunutá"

#: BackendStrings.php:486
msgid "Booking Canceled"
msgstr "Rezervácia bola zrušená"

#: BackendStrings.php:487
msgid "Booking Status Changed"
msgstr "Stav rezervácie zmenený"

#: BackendStrings.php:488 BackendStrings.php:1285 LiteBackendStrings.php:561
#: LiteBackendStrings.php:670
msgid "Package Purchased"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:489 FrontendStrings.php:927 LiteBackendStrings.php:560
#: LiteBackendStrings.php:669
msgid "Package Canceled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:490
msgid ""
"This Web Hook is triggered when the customer purchases a package without "
"booking any appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:491 FrontendStrings.php:1041
msgid "1 week"
msgstr "1 týždeň"

#: BackendStrings.php:492 FrontendStrings.php:1049
msgid "2 weeks"
msgstr "2 týždne"

#: BackendStrings.php:493 FrontendStrings.php:1050
msgid "3 weeks"
msgstr "3 týždne"

#: BackendStrings.php:494 FrontendStrings.php:1051
msgid "4 weeks"
msgstr "4 týždne"

#: BackendStrings.php:495
msgid "Working Hours & Days Off"
msgstr "Pracovná doba a voľné dni"

#: BackendStrings.php:496
msgid "WP Role"
msgstr "WP Role"

#: BackendStrings.php:497
#, fuzzy
#| msgid "Create New"
msgid "What's New"
msgstr "Vytvoriť nového"

#: BackendStrings.php:511
msgid "Accepted"
msgstr "Prijatá"

#: BackendStrings.php:512 BackendStrings.php:1751 FrontendStrings.php:427
#: LiteBackendStrings.php:212
msgid "After"
msgstr "Po"

#: BackendStrings.php:513
msgid "Already have an account?"
msgstr "Už máte účet?"

#: BackendStrings.php:514
msgid "Amount:"
msgstr "Množstvo:"

#: BackendStrings.php:515 LiteBackendStrings.php:261
msgid "Before"
msgstr "Pred"

#: BackendStrings.php:516
msgid "This payment cannot be completed"
msgstr "Túto platbu nie je možné dokončiť"

#: BackendStrings.php:517
msgid "This payment cannot be completed and your account has not been charged"
msgstr "Túto platbu nie je možné dokončiť a váš účet nebol naúčtovaný"

#: BackendStrings.php:518
msgid "Choose Placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:519
msgid "Choose Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:520
msgid "Choose when"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:521
msgid "Configure"
msgstr "Potvrdiť"

#: BackendStrings.php:522
msgid "Configure placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:523
msgid "Configure placeholder here"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:524
msgid "To send this notification please add the following line in your cron"
msgstr ""
"Pre odoslanie tohto upozornenia, pridajte nasledujúci riadok do vášho cron-u"

#: BackendStrings.php:525
msgid "Custom Amount"
msgstr "Vlastná čiastka"

#: BackendStrings.php:526
msgid "Custom Notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:527
msgid ""
"Dear <b>%customer_full_name%</b>, <br><br>Thank you for choosing our "
"company, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:528
msgid ""
"Dear %customer_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you for choosing our company, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:532
msgid ""
"Hi <b>%employee_full_name%</b>, <br><br>Thank you, <br> <b>%company_name%</b>"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:533
msgid ""
"Hi %employee_full_name%, \n"
"            \n"
"Thank you, \n"
"%company_name%"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:537
msgid "Delivered"
msgstr "Doručená"

#: BackendStrings.php:538
msgid "Details Changed"
msgstr "Podrobnosti"

#: BackendStrings.php:539
msgid ""
"Are you sure you want to delete this notification? <br> You can't undo this "
"action"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:540
#, fuzzy
msgid "Duplicate of "
msgstr "Duplikovať"

#: BackendStrings.php:541
msgid "Edit Notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:542 FrontendStrings.php:782 LiteBackendStrings.php:904
#: LiteBackendStrings.php:1365 LiteBackendStrings.php:1524
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: BackendStrings.php:543
msgid "Email Placeholders"
msgstr "E-Mailové zástupné symboly"

#: BackendStrings.php:544
msgid "This email address is already being used"
msgstr "Táto e-mailová adresa sa už používa"

#: BackendStrings.php:545
msgid "Enter image link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:547
msgid "Enter number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:548
msgid "Please enter recipient email"
msgstr "Zadajte e-mail príjemcu"

#: BackendStrings.php:549 FrontendStrings.php:790 LiteBackendStrings.php:75
#: LiteFrontendStrings.php:114
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Prosím, zadajte platnú e-mailovú adresu"

#: BackendStrings.php:550 LiteFrontendStrings.php:115
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Zadajte prosím platné telefónne číslo"

#: BackendStrings.php:552
msgid "Invalid Token"
msgstr "Neplatný token"

#: BackendStrings.php:553
msgid "Loading..."
msgstr "Načítava sa..."

#: BackendStrings.php:554 BackendStrings.php:1615 LiteBackendStrings.php:396
msgid "Manage languages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:555
msgid ""
"Avoid sending reminder notifications if a booking is created within the set "
"time before the appointment/event."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:556
msgid "There are no SMS messages..."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne správy SMS..."

#: BackendStrings.php:557
msgid "Notification is enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:558
msgid "Notification name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:559
msgid "Enter notification name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:560
msgid "Notification has not been saved"
msgstr "Upozornenie nebolo uložené"

#: BackendStrings.php:561
msgid "Notification has not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:562
msgid "Notification has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:563
msgid "Scheduled notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:564
#, fuzzy
msgid "Appointment status"
msgstr "Stav schôdzky sa zmenil na"

#: BackendStrings.php:565
msgid "Event action"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:566
msgid "Action triggered notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:567
msgid "Notification Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:568
msgid "Package Appointments List"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:569
msgid "Paddle"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:570 BackendStrings.php:1040 BackendStrings.php:1944
#: BackendStrings.php:1978 FrontendStrings.php:658 FrontendStrings.php:1078
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: BackendStrings.php:571
msgid "Past event"
msgstr "Opakujte udalosť"

#: BackendStrings.php:572 FrontendStrings.php:936
msgid "Password has been changed"
msgstr "Heslo bolo zmenené"

#: BackendStrings.php:573
msgid "Password must have a length between 5 and 40 characters"
msgstr "Heslo musí mať dĺžku od 5 do 40 znakov"

#: BackendStrings.php:574
msgid "Your password has been reset successfully"
msgstr "Vaše heslo bolo úspešne obnovené"

#: BackendStrings.php:575
msgid "Password must not contain whitespace"
msgstr "Heslo nesmie obsahovať medzery"

#: BackendStrings.php:576 BackendStrings.php:2080 FrontendStrings.php:656
#: FrontendStrings.php:938
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslá sa nezhodujú"

#: BackendStrings.php:577
msgid "Unable to retrieve payments results"
msgstr "Výsledky platieb sa nedajú načítať"

#: BackendStrings.php:578
msgid "Payment ID"
msgstr "ID platby"

#: BackendStrings.php:579
msgid "Payment ID:"
msgstr "ID platby:"

#: BackendStrings.php:580 LiteBackendStrings.php:1085
msgid "payments"
msgstr "platby"

#: BackendStrings.php:582
msgid "Cancel Appointment Link"
msgstr "Zrušiť odkaz na schôdzku"

#: BackendStrings.php:583
#, fuzzy
#| msgid "Approved Appointments"
msgid "Approve Appointment Link"
msgstr "Dohodnuté schôdzky"

#: BackendStrings.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment Link"
msgid "Reject Appointment Link"
msgstr "Zrušiť odkaz na schôdzku"

#: BackendStrings.php:585
msgid "Initial Date of the appointment"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: BackendStrings.php:586
msgid "Initial Date & Time of the appointment"
msgstr "Dátum a čas schôdzky"

#: BackendStrings.php:587
msgid "Initial Start time of the appointment"
msgstr "Začiatok schôdzky"

#: BackendStrings.php:588
msgid "Initial End time of the appointment"
msgstr "Čas ukončenia schôdzky"

#: BackendStrings.php:589
msgid "Appointment deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:590
#, fuzzy
#| msgid "Payment link for Razorpay"
msgid "Payment link for Barion"
msgstr "História platieb"

#: BackendStrings.php:591
msgid "Payment link for Mollie"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:592
msgid "Payment link for PayPal"
msgstr "História platieb"

#: BackendStrings.php:593
msgid "Payment link for Razorpay"
msgstr "História platieb"

#: BackendStrings.php:594
msgid "Payment link for Stripe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:595
msgid "Payment link for Square"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:596
msgid "Payment link for WooCommerce"
msgstr "Povoliť integráciu s WooCommerce"

#: BackendStrings.php:597
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: BackendStrings.php:598
msgid "Used Coupon"
msgstr "Použitý kupón"

#: BackendStrings.php:599
msgid "Customer Panel Access Link"
msgstr "Odkaz pre prístup k zákazníckemu panelu"

#: BackendStrings.php:600
msgid "Employee Panel Access Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:601
msgid "Employee Password"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:602
msgid "Employee photo"
msgstr "Foto zamestnanca"

#: BackendStrings.php:603
msgid "Cancel Event Link"
msgstr "Zrušiť odkaz na udalosť"

#: BackendStrings.php:604
msgid "Event tickets"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:605
msgid "Event deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:606
msgid "Initial Start date of the event"
msgstr "Dátum začiatku udalosti"

#: BackendStrings.php:607
msgid "Initial Start date & time of the event"
msgstr "Dátum a čas začiatku udalosti"

#: BackendStrings.php:608
msgid "Initial Start time of the event"
msgstr "Začiatok udalosti"

#: BackendStrings.php:609
msgid "Initial End date of the event"
msgstr "Dátum ukončenia udalosti"

#: BackendStrings.php:610
msgid "Initial End date & time of the event"
msgstr "Dátum a čas ukončenia udalosti"

#: BackendStrings.php:611
msgid "Initial End time of the event"
msgstr "Koniec udalosti"

#: BackendStrings.php:612
#, fuzzy
#| msgid "Select the Extras you'd like"
msgid "Selected extras details"
msgstr "Vyberte požadované doplnkové služby"

#: BackendStrings.php:613
msgid "Selected extras"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:614
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Cart appointments details placeholder set up"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: BackendStrings.php:615
msgid "Group appointment details"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: BackendStrings.php:616
msgid "Group appointment details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:617
msgid "Group event details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:618
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:619
msgid "Lesson space link to join space"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:620
msgid "Date periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:621
msgid "Date & Time periods of the event with Lesson Space join links"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:622
msgid "Location address"
msgstr "Adresa lokality"

#: BackendStrings.php:623
msgid "Location description"
msgstr "Popis lokality"

#: BackendStrings.php:624
msgid "Location ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:625
msgid "Location name"
msgstr "Názov lokality"

#: BackendStrings.php:626
msgid "Location phone"
msgstr "Poloha telefónu"

#: BackendStrings.php:627
msgid "Package appointments details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:628
msgid "Package name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:629
msgid "Package description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:630
msgid "Package appointments list placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:631
#, fuzzy
msgid "Package duration"
msgstr "Trvanie"

#: BackendStrings.php:632
msgid "Package price description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:633
msgid "Package deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:634
msgid "Payment price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:635
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"packages."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:636
msgid "Recurring appointments details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:637
msgid "Recurring appointments details placeholder set up"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:638
msgid "Service or Event description"
msgstr "Popis služby alebo udalosti"

#: BackendStrings.php:639
msgid "Service or Event name"
msgstr "Služba alebo názov udalosti"

#: BackendStrings.php:640
msgid "Zoom Start Meeting (Hosts) Link"
msgstr "Odkaz na začiatok Zoom stretnutia (hostiteľ)"

#: BackendStrings.php:641
msgid "Date periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Dátumy udalosti s odkazmi na spustenie Zoom stretnutí"

#: BackendStrings.php:642
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom start links"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na spustenie Zoom stretnutí"

#: BackendStrings.php:643
msgid "Zoom Join Meeting (Participants) Link"
msgstr "Odkaz na pridanie sa k Zoom stretnutiu (účastníci)"

#: BackendStrings.php:644
msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Dátumy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:645
msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:646
msgid "Date periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Dátumy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:647
msgid "Date & Time periods of the event with Google Meet join links"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:648
msgid "Google Meet Join Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:649
msgid "Microsoft Teams Join Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:650
#, fuzzy
#| msgid "Date periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Dátumy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:651
#, fuzzy
#| msgid "Date & Time periods of the event with Zoom join links"
msgid "Date & Time periods of the event with Microsoft Teams join links"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: BackendStrings.php:654
#, fuzzy
msgid "Custom fields"
msgstr "Vlastné polia"

#: BackendStrings.php:656
msgid ""
"Once set, this placeholder applies to all types of notifications where it is "
"added"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:657 BackendStrings.php:1790
#, fuzzy
msgid "Placeholder"
msgstr "SMS zástupné symboly"

#: BackendStrings.php:658
#, fuzzy
msgid "Placeholders"
msgstr "</> Zobraziť zástupné symboly pre e-mail"

#: BackendStrings.php:659
msgid "Prepared"
msgstr "Pripravené"

#: BackendStrings.php:660
msgid "Unable to retrieve pricing"
msgstr "Nemožno načítať ceny"

#: BackendStrings.php:661
msgid "Recharge Custom Amount"
msgstr "Dobiť vlastnú čiastku"

#: BackendStrings.php:662
msgid "Recipient Phone"
msgstr "Telefón príjemcu"

#: BackendStrings.php:663
msgid "Recipients"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:664
msgid "Account recovery email has been sent"
msgstr "E-mail na obnovenie účtu bol odoslaný"

#: BackendStrings.php:665 BackendStrings.php:1980 FrontendStrings.php:642
msgid "Reset Password"
msgstr "Obnovenie hesla"

#: BackendStrings.php:666
msgid "On the same day"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:667
msgid "Scheduled After Appointment"
msgstr "Naplánované po schôdzke"

#: BackendStrings.php:668
msgid "Scheduled After Event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:669
msgid "Scheduled For Before Appointment"
msgstr "Naplánované pred schôdzkou"

#: BackendStrings.php:670
msgid "Scheduled For"
msgstr "Naplánované na"

#: BackendStrings.php:671
msgid "Segment:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:672
msgid ""
"GSM (standard Latin) segments contain 160 characters, while UCS-2 (non-GSM - "
"Cyrillic, emoji, non-standard symbols) contain 70 characters, etc."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:673
msgid ""
"Prices are showed for one segment which can contain from 70 characters (when "
"non-standard Latin or Cyrillic letters, emoji, etc. are used) to 160 "
"characters."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:674
msgid "Please select email template"
msgstr "Vyberte šablónu e-mailu"

#: BackendStrings.php:675
msgid "Send only this notification"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:676
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:677
msgid ""
"If this is selected the default notification will not be sent for the "
"selected events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:678
msgid "Send Test WhatsApp Message"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:679
msgid "Special characters are not allowed"
msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené"

#: BackendStrings.php:680
msgid "Sender ID supports up to 11 characters"
msgstr "Sender ID podporuje až 11 znakov"

#: BackendStrings.php:681
msgid "Your ID must include at least one letter"
msgstr "Vaše ID musí obsahovať aspoň jedno písmeno"

#: BackendStrings.php:682
msgid "Alpha Sender ID can't be empty"
msgstr "Alpha Sender ID nemôže byť prázdne"

#: BackendStrings.php:683
msgid "Alpha Sender ID has been saved"
msgstr "Alpha Sender ID  bolo uložené"

#: BackendStrings.php:684
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"

#: BackendStrings.php:685
msgid "</> Show Email Placeholders"
msgstr "</> Zobraziť zástupné symboly pre e-mail"

#: BackendStrings.php:686
msgid "</> Show SMS Placeholders"
msgstr "</> Zobraziť zástupné symboly pre SMS"

#: BackendStrings.php:687
msgid "SMS Placeholders"
msgstr "SMS zástupné symboly"

#: BackendStrings.php:688
msgid "WhatsApp message has not been sent"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:689
msgid "WhatsApp message has been sent"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:690
msgid "SMS has not been sent"
msgstr "SMS nebola odoslaná"

#: BackendStrings.php:691
msgid "SMS has been sent"
msgstr "SMS bola odoslaná"

#: BackendStrings.php:692 BackendStrings.php:959 BackendStrings.php:1555
#: BackendStrings.php:1715 FrontendStrings.php:201 FrontendStrings.php:469
#: FrontendStrings.php:1033 LiteBackendStrings.php:760
#: LiteBackendStrings.php:1172 LiteBackendStrings.php:1280
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: BackendStrings.php:693
msgid "Token has been expired"
msgstr "Platnosť Tokenu bola ukončená"

#: BackendStrings.php:695
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: BackendStrings.php:696
msgid "Undelivered"
msgstr "Nedoručené"

#: BackendStrings.php:697
msgid "Use placeholder:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:698
msgid "View Message"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:699
msgid ""
"This is a unique hash created for security reasons.<br>Copy this token into "
"the WhatsApp “Verify token“ field when creating a webhook. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:700
msgid ""
"This message is sent once the customer tries to answer the message via "
"WhatsApp<br> in order to notify that the messages sent via WhatsApp are "
"without a reply option. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:701
msgid "Choose template "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:702
msgid ""
"Only templates that are in the default language will be displayed on the "
"backend. <br> If the template doesn't exist in customer's language it will "
"be sent in the default language."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:703
msgid "Enter Permanent access token "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:704
msgid "Enter Business ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:705
msgid "Choose default language"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:706
msgid "Enter Phone number ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:707
msgid "Header"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:708
#, fuzzy
#| msgid "Add Image"
msgid "Image:"
msgstr "Pridať obrázok"

#: BackendStrings.php:709
msgid "Location name:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:710
msgid "Location address:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:711
msgid "Location latitude:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:712
msgid "Location longitude:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:713
msgid ""
"The message header needs to be set on the Facebook Developers Settings. The "
"character limit is 60 with the replaced placeholders."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:714
msgid "The message body needs to be set on the Facebook Developers Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:715
msgid ""
"Line breaks will be replaced with semicolons since new rows are not "
"supported in WhatsApp parameters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:716
msgid "Please select placeholder"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:717
msgid "This is the status in whatsapp."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:718
msgid "Template name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:719
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event E-Ticket"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:733
msgid "Average Bookings"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:734
msgid ""
"Shows the average number of bookings per day<br/>for the selected date range."
msgstr ""
"Zobrazuje priemerný počet rezervácií za deň<br/>pre vybraný rozsah dátumov."

#: BackendStrings.php:735
msgid "There are no appointments for today"
msgstr "Na dnes nemáte naplánované žiadne schôdzky"

#: BackendStrings.php:736
msgid "Times bought"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:737
msgid ""
"Shows the number of pending appointments<br/>in the selected date range."
msgstr "Zobrazuje počet čakajúcich schôdziek<br/>vo vybranom časovom období."

#: BackendStrings.php:738
msgid "Today's appointments"
msgstr "Dnešné schôdzky"

#: BackendStrings.php:739
msgid "LIVE Q&A"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:740
msgid "with Amelia Support"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:741
msgid "only on our"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:742
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:743
msgid "channel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:744 LiteBackendStrings.php:753
msgid "Don't show again"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:745
msgid "1. November at 4Pm cest"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:759 FrontendStrings.php:680
msgid "Add Break"
msgstr "Pridať prestávku"

#: BackendStrings.php:760 FrontendStrings.php:678
msgid "Enter holiday or day off name"
msgstr "Zadajte sviatok alebo názov voľného dňa"

#: BackendStrings.php:761 FrontendStrings.php:721
msgid "Company Days off"
msgstr "Firemné voľné dni"

#: BackendStrings.php:762
msgid "Company Days Off Settings"
msgstr "Nastavenia firemných voľných dní"

#: BackendStrings.php:763
msgid "Company Working Hours Settings"
msgstr "Nastavenia pracovnej doby spoločnosti"

#: BackendStrings.php:764
msgid ""
"You will change working hours setting which is also set for each employee "
"separately. Do you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Nastavenie pracovných hodín, ktoré je nastavené aj pre každého zamestnanca, "
"zmeníte osobitne. Chcete ho aktualizovať pre všetkých zamestnancov?"

#: BackendStrings.php:765 FrontendStrings.php:760 FrontendStrings.php:1019
#: LiteBackendStrings.php:789
msgid "Please enter date"
msgstr "Zadajte dátum"

#: BackendStrings.php:767
msgid "Edit Company Days off"
msgstr "Upraviť firemné voľné dni"

#: BackendStrings.php:768 FrontendStrings.php:783
msgid "Employee Days off"
msgstr "Voľné dni zamestnanca"

#: BackendStrings.php:769 FrontendStrings.php:960
msgid "Pick a date or range"
msgstr "Vyberte dátum alebo rozsah"

#: BackendStrings.php:770 FrontendStrings.php:961
msgid "Pick a year"
msgstr "Vyberte si rok"

#: BackendStrings.php:771
msgid "Reflects on"
msgstr "Odráža "

#: BackendStrings.php:772
msgid "Set Break Time"
msgstr "Nastaviť čas prestávky"

#: BackendStrings.php:773
msgid "Set Work Time"
msgstr "Nastaviť pracovný čas"

#: BackendStrings.php:774
msgid "Working Hours & Days Off Settings"
msgstr "Nastavenia pracovnej doby a voľných dní"

#: BackendStrings.php:788 BackendStrings.php:1765 FrontendStrings.php:441
#: FrontendStrings.php:763 LiteBackendStrings.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: BackendStrings.php:789 FrontendStrings.php:826 FrontendStrings.php:988
#: LiteBackendStrings.php:63
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"

#: BackendStrings.php:790 FrontendStrings.php:190 FrontendStrings.php:879
msgid "Please Wait"
msgstr "Čakajte prosím"

#: BackendStrings.php:791
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"

#: BackendStrings.php:805 LiteBackendStrings.php:211
#: LiteBackendStrings.php:1313
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: BackendStrings.php:806
msgid "Start by clicking the Add Location button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať lokalitu"

#: BackendStrings.php:807
msgid "Are you sure you want to delete this location?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:808
msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:809
msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgstr "Naozaj chcete skryť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:810
msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:811
msgid "Edit Location"
msgstr "Upraviť lokalitu"

#: BackendStrings.php:812
msgid "Please enter address"
msgstr "Zadajte adresu"

#: BackendStrings.php:814
msgid "To enable Google maps, enter the Google Map API key in General Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:815
msgid "Latitude"
msgstr "Zemepisná šírka"

#: BackendStrings.php:816 LiteBackendStrings.php:1649
msgid "Location Address"
msgstr "Adresa lokality"

#: BackendStrings.php:817
msgid "Location has been deleted"
msgstr "Lokalita bola zmazaná"

#: BackendStrings.php:818
msgid "Your Location is hidden"
msgstr "Vaša lokalita je skrytá"

#: BackendStrings.php:819
msgid "Location has been saved"
msgstr "Lokalita bola uložená"

#: BackendStrings.php:820
msgid "Your Location is visible"
msgstr "Vaša lokalita je viditeľná"

#: BackendStrings.php:821 FrontendStrings.php:148
msgid "locations"
msgstr "lokality"

#: BackendStrings.php:822
msgid "Longitude"
msgstr "Zemepisná dĺžka"

#: BackendStrings.php:823
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: BackendStrings.php:824
msgid "New Location"
msgstr "Nové lokalita"

#: BackendStrings.php:825
msgid "You don't have any locations here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne lokality..."

#: BackendStrings.php:826
msgid "This is not the right address?"
msgstr "Toto nie je správna adresa?"

#: BackendStrings.php:827
msgid "Pin Icon"
msgstr "Ikona špendlíka"

#: BackendStrings.php:828
msgid "Orange"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:829
msgid "Purple"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:830
msgid "Red"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:831
msgid "Green"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:845
msgid "Add Duration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:846
#, fuzzy
#| msgid "Add Day Off"
msgid "Add Day(s)"
msgstr "Pridať voľný deň"

#: BackendStrings.php:847
msgid "All Employees"
msgstr "Všetci zamestnanci"

#: BackendStrings.php:849 LiteBackendStrings.php:28 LiteFrontendStrings.php:81
msgid "All Services"
msgstr "Všetky Služby"

#: BackendStrings.php:850
msgid "Available Images"
msgstr "Dostupné obrázky"

#: BackendStrings.php:851 FrontendStrings.php:241
msgid "Book Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:852
msgid "Show \"Bringing anyone with you\" option"
msgstr "Zobraziť možnosť „Priviesť niekoho so sebou“"

#: BackendStrings.php:853
msgid ""
"Hide this option to allow only individual people to<br/>book a group "
"appointment without the possibility<br/>to come with somebody."
msgstr ""
"Skryte túto možnosť, ak chcete, aby sa na schôdzky mohli rezervovať len "
"jednotliví zákazníci,<br/> bez možnosti vziať na schôdzku niekoho so sebou."

#: BackendStrings.php:854
msgid "Unable to delete category"
msgstr "Nemožno odstrániť kategóriu"

#: BackendStrings.php:855
msgid "Unable to save categories positions"
msgstr "Nemožno uložiť pozície kategórií"

#: BackendStrings.php:857
msgid "Unable to add category"
msgstr "Nemožno pridať kategóriu"

#: BackendStrings.php:858
msgid "Unable to save category"
msgstr "Nemožno uložiť kategóriu"

#: BackendStrings.php:859
msgid "Are you sure you want to delete this resource?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto službu?"

#: BackendStrings.php:860
msgid "Are you sure you want to delete these resources?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto službu?"

#: BackendStrings.php:861
msgid "Are you sure you want to duplicate this resource?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto službu?"

#: BackendStrings.php:862
msgid "Are you sure you want to hide this resource?"
msgstr "Naozaj chcete túto službu skryť?"

#: BackendStrings.php:863
msgid "Are you sure you want to show this resource?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť túto službu?"

#: BackendStrings.php:864
msgid "Are you sure you want to delete this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:865
msgid "Are you sure you want to duplicate this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:866
msgid "Are you sure you want to hide this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:867
msgid "Are you sure you want to show this package?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:868
msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto doplnkovú službu?"

#: BackendStrings.php:869
msgid "Custom Duration & Pricing"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:870
msgid "Edit Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:871
msgid "Edit Resource"
msgstr "Upraviť službu"

#: BackendStrings.php:872
msgid "Please enter extra name"
msgstr "Zadajte názov doplnkovej služby"

#: BackendStrings.php:873
msgid "Please enter extra price"
msgstr "Zadajte cenu doplnkovej služby"

#: BackendStrings.php:874
msgid "Price must be non-negative number"
msgstr "Cena musí byť nezáporné číslo"

#: BackendStrings.php:876
msgid "Please enter price"
msgstr "Zadajte cenu"

#: BackendStrings.php:877
msgid "Unable to delete extra"
msgstr "Doplnkovú službu nemožno odstrániť"

#: BackendStrings.php:878
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Max množstvo"

#: BackendStrings.php:879
msgid "The price will multiply by the number of people"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: BackendStrings.php:880
msgid ""
"If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of how "
"many customers book in the group appointment."
msgstr ""
"Ak túto možnosť zakážete, cena bude rovnaká<br/>bez ohľadu na to, koľko "
"zákazníkov si rezervuje skupinovú schôdzku."

#: BackendStrings.php:881
msgid "New Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:882
msgid "New Package Booking"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:883
msgid "New Resource"
msgstr "Nová služba"

#: BackendStrings.php:884
msgid "You don't have any categories here yet..."
msgstr "Zatiaľ tu nemáte žiadne kategórie..."

#: BackendStrings.php:885
msgid "Notify the customer"
msgstr "Informovať zákazníka(kov)"

#: BackendStrings.php:886
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the booked package."
msgstr ""
"Toto políčko zaškrtnite, ak chcete, aby váš zákazník<br/>dostal e-mail o "
"plánovanej schôdzke."

#: BackendStrings.php:887
msgid "Appointment slots left to be booked."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:888 BackendStrings.php:1612 BackendStrings.php:1838
#: FrontendStrings.php:284
msgid "Book Appointment"
msgstr "Rezervovať schôdzku"

#: BackendStrings.php:889
msgid "Package Booking has been saved"
msgstr "Platba bola uložená"

#: BackendStrings.php:890
msgid ""
"This package is canceled. <br>To book an appointment, please reopen it first."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:891
msgid "Allow customers to choose employee on the customer panel"
msgstr "Povoliť, aby zákazníci videli ďalších účastníkov"

#: BackendStrings.php:892
msgid ""
"If the option is disabled the initial booking will determine the employee "
"for this service in the entire package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:893
msgid "Date Purchased"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:894 BackendStrings.php:1869
msgid "Package Details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:895
msgid "Package is hidden"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:896
msgid "Package has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:897
msgid "Package is visible"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:898
msgid "Package has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:899
msgid "Sort Packages:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:900 FrontendStrings.php:943 LiteBackendStrings.php:140
msgid "Payment Status"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:901
msgid "Calculated price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:902
msgid "Calculated price for package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:903
msgid "Custom price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:904
msgid "Packages positions has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:905
msgid "Unable to save packages positions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:906 FrontendStrings.php:1036 LiteBackendStrings.php:165
#: LiteBackendStrings.php:1299
msgid "Total"
msgstr "Spolu"

#: BackendStrings.php:907
#, fuzzy
msgid "to be booked"
msgstr "Udalosť bola rezervovaná"

#: BackendStrings.php:909 FrontendStrings.php:85 LiteBackendStrings.php:664
#: LiteBackendStrings.php:1216
msgid "Pricing"
msgstr "Stanovenie ceny"

#: BackendStrings.php:910
msgid "Manage Packages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:911
msgid "purchased packages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:912
msgid "Enable Resource usage for a group booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:913
msgid ""
"Enable this option if you want to count resource quantity usage for each "
"additional person added during the booking"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete v rezervanom procese krok časového úseku "
"urobiť rovnako dlhý ako trvanie služby."

#: BackendStrings.php:914
msgid "Resource has been deleted"
msgstr "Služba bola zmazaná"

#: BackendStrings.php:915
msgid "Resource is hidden"
msgstr "Služba je skrytá"

#: BackendStrings.php:916
msgid "e.g. Chair"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:917
msgid "Please enter the name of the resource"
msgstr "Zadajte test Secret"

#: BackendStrings.php:918
msgid ""
"The resource and its name is not visible during the booking, so this name is "
"only for you for easier management"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:919
msgid "Resource has not been deleted"
msgstr "Kupón nebol odstránený"

#: BackendStrings.php:920
msgid "Resources will be included in:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:921
msgid ""
"(Selecting services, employees, locations and events which are mutually "
"connected and can be booked in the same appointment, will lead to multiple "
"usages of this resource per such appointment.)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:922
msgid "Resource has been saved"
msgstr "Služba bola uložená"

#: BackendStrings.php:923
msgid "Search Resources..."
msgstr "Vyhľadajte zákazníkov..."

#: BackendStrings.php:924
msgid "Resource quantity is shared among the selected items"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:925
msgid ""
"The resource quantity will be shared among all selected services, employees, "
"and locations. "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:926
msgid "Resource quantity is unique for selected item type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:927
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service/location "
"separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:928
msgid "Resource quantity is unique for selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:929
msgid ""
"The resource quantity will be counted for each selected service separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:930
msgid "View less"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:931
msgid "View more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:932
msgid "Resource is visible"
msgstr "Služba je viditeľná"

#: BackendStrings.php:933
msgid "Quantity"
msgstr "Max množstvo"

#: BackendStrings.php:934
msgid "Resources have been deleted"
msgstr "Zákazníci boli odstránení"

#: BackendStrings.php:935
msgid "Resources have not been deleted"
msgstr "Kupóny neboli odstránené"

#: BackendStrings.php:937
msgid "A number of appointments included in the package for this service."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:938
msgid "A number of appointments included in the package."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:939
msgid "Minimum bookings required"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:940
msgid ""
"A minimum number of appointments a customer needs to schedule at the moment "
"of booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:941
msgid "Maximum bookings required"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:942
msgid ""
"A maximum number of appointments a customer can schedule at the moment of "
"booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:943
msgid "Search for a Resource..."
msgstr "Vyhľadajte lokality..."

#: BackendStrings.php:944 LiteFrontendStrings.php:285
msgid "Select Customer"
msgstr "Vyberte Zákazníka(kov)"

#: BackendStrings.php:945
msgid "Please select at least one service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:946
msgid "Please select select at least one employee"
msgstr "Vyberte aspoň jedného zamestnanca"

#: BackendStrings.php:947 LiteBackendStrings.php:1538
msgid "Service Details"
msgstr "Podrobnosti o službe"

#: BackendStrings.php:948
msgid "Handle unavailable recurring dates"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:949
msgid ""
"Set how an alternate date should be suggested to the customer<br>if the "
"desired date has no available time-slots for booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:950
msgid "Recommend the closest date after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:951
msgid "Recommend the closest date before "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:952
msgid "Recommend the closest date before or after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:953
msgid "Handle recurring appointment payments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:954
msgid ""
"Set how you want payments to be processed.<br>If you choose to request "
"payment only for the first appointment customers will be able to pay the "
"rest on-site."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:955
msgid "Customers will have to pay only for the first appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:956
msgid "Customers will have to pay for all appointments at once"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:957
msgid "Total Number of Appointments"
msgstr "Celkový počet schôdziek"

#: BackendStrings.php:958
msgid ""
"If this option is disabled, you can set the total number of appointments per "
"service. When it is enabled, you can set the total number of appointments "
"per package."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:960 LiteBackendStrings.php:494
msgid "Update for all"
msgstr "Aktualizovať všetky"

#: BackendStrings.php:961
msgid "Set extra as a mandatory field"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:962 BackendStrings.php:1721
msgid "Minimum required extras"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:976 BackendStrings.php:2067
msgid "Birthday"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:977
msgid "Don't import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:991 FrontendStrings.php:1025 LiteBackendStrings.php:156
#: LiteBackendStrings.php:1224
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: BackendStrings.php:992 BackendStrings.php:1460
msgid "Add Employee"
msgstr "Pridať zamestnanca"

#: BackendStrings.php:994 FrontendStrings.php:700
msgid "Away"
msgstr "Preč"

#: BackendStrings.php:995 FrontendStrings.php:109 LiteBackendStrings.php:347
#, fuzzy
msgid "iCloud Email Address"
msgstr "Prosím, zadajte platnú e-mailovú adresu"

#: BackendStrings.php:996 FrontendStrings.php:110 LiteBackendStrings.php:348
msgid "iCloud App-specific Password"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:997 FrontendStrings.php:107
msgid "Choose Apple Calendar"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:998 FrontendStrings.php:704
msgid "On Break"
msgstr "Má prestávku"

#: BackendStrings.php:999 FrontendStrings.php:707
msgid "Busy"
msgstr "Obsadené"

#: BackendStrings.php:1000
msgid "Start by clicking the Add Employee button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1001
msgid "Are you sure you want to delete this employee?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto zamestnanca?"

#: BackendStrings.php:1002
msgid "Are you sure you want to duplicate this employee?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať tohto zamestnanca?"

#: BackendStrings.php:1003
msgid "Are you sure you want to hide this employee?"
msgstr "Naozaj chcete skryť tohto zamestnanca?"

#: BackendStrings.php:1004
msgid "Are you sure you want to show this employee?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť tohto zamestnanca?"

#: BackendStrings.php:1005
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"

#: BackendStrings.php:1006 FrontendStrings.php:752
msgid "Day Off"
msgstr "Deň voľna"

#: BackendStrings.php:1007 FrontendStrings.php:1026
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"

#: BackendStrings.php:1008
msgid "Edit Employee"
msgstr "Upraviť zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1009
msgid "Employee has been deleted"
msgstr "Zamestnanec bol zmazaný"

#: BackendStrings.php:1010
msgid "Employee is hidden"
msgstr "Zamestnanec je skrytý"

#: BackendStrings.php:1011
msgid "Employee can not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Zamestnanca nie je možné zmazať, lebo má dohodnuté budúce schôdzky"

#: BackendStrings.php:1012
msgid "Search Employees..."
msgstr "Vyhľadajte zamestnancov..."

#: BackendStrings.php:1013
msgid "Employee is visible"
msgstr "Zamestnanec je viditeľný"

#: BackendStrings.php:1014
msgid "Employees have been deleted"
msgstr "Zamestnanci boli odstránení"

#: BackendStrings.php:1015 FrontendStrings.php:147
msgid "employees"
msgstr "zamestnanci"

#: BackendStrings.php:1016
msgid "Employees could not be deleted because of the future appointment"
msgstr "Zamestnanci nemohli byť zmazaní kvôli budúcim schôdzkam"

#: BackendStrings.php:1017 BackendStrings.php:1665 FrontendStrings.php:376
#: FrontendStrings.php:789
msgid "Please select location"
msgstr "Vyberte umiestnenie"

#: BackendStrings.php:1018 FrontendStrings.php:855
msgid "Sign in with Google"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1019 FrontendStrings.php:856
msgid "Sign out from Google"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1020 FrontendStrings.php:1059
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1021 FrontendStrings.php:1060
msgid "Sign out from Outlook"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1022 FrontendStrings.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Disconnect"
msgid "Disconnect from Apple"
msgstr "Odpojiť"

#: BackendStrings.php:1023
msgid "Connect to Apple Calendar"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1024
msgid "Connect to your personal Apple Calendar"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1025
msgid "Unable to connect to Google Calendar"
msgstr "Nedá sa pripojiť k službe Google Kalendár"

#: BackendStrings.php:1026
msgid ""
"Here you can connect employee with Google Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1027 FrontendStrings.php:1061
msgid ""
"Here you can connect employee with Outlook Calendar,<br/>so once the "
"appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
"calendar."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1028 FrontendStrings.php:684
msgid ""
"Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's calendar."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1029 FrontendStrings.php:685
msgid ""
"Here, you can connect your personal Apple Calendar,<br/>so once the booking "
"is scheduled,<br/>it will be automatically added to your calendar of choice."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1030 FrontendStrings.php:686
msgid "Overridden by employee"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1031 FrontendStrings.php:687
msgid "Disconnect Employee"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1032
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connect Account"
msgstr "Pripojiť"

#: BackendStrings.php:1033
msgid "New Employee"
msgstr "Nový zamestnanec"

#: BackendStrings.php:1034
msgid "This employee is the only provider on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1035
msgid "This employee is the only provider for this service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1036
msgid "Applied for default employee location"
msgstr "Uplatnené na predvolené umiestnenie zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1037 FrontendStrings.php:954
msgid "Select specific location for this period."
msgstr "Vyberte konkrétne umiestnenie na toto obdobie."

#: BackendStrings.php:1038 FrontendStrings.php:955
msgid "Select specific location for each period."
msgstr "Vyberte konkrétne umiestnenie na každé obdobie."

#: BackendStrings.php:1039
msgid "Provider has appointments for"
msgstr "Poskytovateľ má schôdzky na"

#: BackendStrings.php:1041
msgid "Enter to set or reset password"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1042 FrontendStrings.php:785
msgid "Enter Apple Calendar iCloud Id"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1043 FrontendStrings.php:786
msgid "Enter Apple Calendar app specific password"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1044
msgid "Send Employee Panel Access Email"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1045 BackendStrings.php:2077 FrontendStrings.php:652
msgid "Password must be longer than 3 characters"
msgstr "Heslo musí byť dlhšie ako 3 znaky"

#: BackendStrings.php:1046 FrontendStrings.php:1071
msgid ""
"Here you can select Zoom User,<br/>so once the appointment is scheduled,<br/"
">zoom meeting will be automatically created."
msgstr ""
"Tu môžete vybrať používateľa Zoom. <br/> Po naplánovaní schôdzky, <br/> sa "
"automaticky vytvorí stretnutie cez Zoom."

#: BackendStrings.php:1060 FrontendStrings.php:1027
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Stripe Connect"
msgstr "Pripojiť"

#: BackendStrings.php:1062
#, fuzzy
#| msgid "Stripe"
msgid "Stripe Account"
msgstr "Stripe"

#: BackendStrings.php:1063 FrontendStrings.php:1030
msgid "Standard Account"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1064 FrontendStrings.php:1031
msgid "Express Account"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1065
msgid ""
"This charge type will not be be used when booking multiple appointments "
"(cart feature or recurring feature) OR when booking event with multiple "
"employees."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1066
#, fuzzy
#| msgid "Recharge"
msgid "Direct charge"
msgstr "Dobiť"

#: BackendStrings.php:1067
msgid "Transfer"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1068
#, fuzzy
#| msgid "Payment"
msgid "Card Payment"
msgstr "Platby"

#: BackendStrings.php:1069
msgid "Transfer Amount (%)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1070
msgid "Application Fee Amount (%)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1071
msgid "Enable Stripe Connect"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1072
msgid "Charge type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1073
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define the charge type that will be used for employees with "
"\"Stripe Connected Account\""
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať produkt, ktorý sa použije na integráciu s WooCommerce."

#: BackendStrings.php:1074
msgid "Express Account capabilities"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1075
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here you can choose the product that will be used for WooCommerce "
#| "integration."
msgid ""
"Here you can define which capabilities will be requested when creating a "
"\"Stripe Connected Express Account\""
msgstr ""
"Tu si môžete vybrať produkt, ktorý sa použije na integráciu s WooCommerce."

#: BackendStrings.php:1089
msgid "All customer appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1090
msgid "Start by clicking the Add Customer button or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1091
msgid "Customer can not be deleted because of the future booking"
msgstr ""
"Zákazníka nie je možné odstrániť, pretože má naplánované budúce schôdzky"

#: BackendStrings.php:1092
msgid ""
"customers were not imported for missing First Name, Last Name, having "
"invalid Email and Phone number or combination of these reasons."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1093
msgid ""
"customers with the same email address are already in your customer list. If "
"you choose to overwrite with new records some data will be saved."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1094
msgid "Customers could not be deleted because of the future bookings"
msgstr "Zákazníci nemohli byť odstránení, pretože majú naplánované schôdzky"

#: BackendStrings.php:1095
msgid "Import customers"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1096
msgid "We are importing customers,<br>this will be completed in a few moments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1097
msgid "Last appointment date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1099 FrontendStrings.php:913 LiteBackendStrings.php:126
msgid "Note (Internal)"
msgstr "Poznámka (interná)"

#: BackendStrings.php:1113
msgid "Please check your .csv file and try again"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1114
msgid "Download .csv"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1115
msgid "Import failed"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1116
msgid "Import partially successful"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1117
msgid "None of"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1118
msgid "Missing required value:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1119
msgid ""
"More than one field of the same type has been selected for different values"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1120
msgid "Overwrite records"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1121
msgid ""
"We've prepared a .csv document for you, with customers that were not "
"imported. After fixing issues, you can try again."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1122
msgid "Skip import"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1123
msgid "Values that will be overwritten"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1124
msgid "Values that will be saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1138
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need Help?"
msgstr "Potrebujete pomôcť"

#: BackendStrings.php:1139
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Catalog view"
msgid "Amelia Changelog"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: BackendStrings.php:1140
msgid "Included in Your Plan"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1141
msgid "Included in Higher Plans"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1142
msgid "You are currently using Version "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1143
msgid "Version "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1144
msgid "Update with a couple of features, improvements and bug fixes:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1145
msgid "See Previous Versions"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1171
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this extra"
msgid "Are you sure you want to delete this tax?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto doplnkovú službu?"

#: BackendStrings.php:1172
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to duplicate this location?"
msgid "Are you sure you want to duplicate this tax?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:1173
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to hide this location?"
msgid "Are you sure you want to hide this tax?"
msgstr "Naozaj chcete skryť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:1174
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to show this location?"
msgid "Are you sure you want to show this tax?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť túto lokalitu?"

#: BackendStrings.php:1175
msgid "Invoice details"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1176
#, fuzzy
#| msgid "Payment has been deleted"
msgid "Tax has been deleted"
msgstr "Platba bola zmazaná"

#: BackendStrings.php:1177
#, fuzzy
#| msgid "Your Location is hidden"
msgid "Your Tax is hidden"
msgstr "Vaša lokalita je skrytá"

#: BackendStrings.php:1178
#, fuzzy
#| msgid "Payment has not been deleted"
msgid "Tax has not been deleted"
msgstr "Platba nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1179
#, fuzzy
#| msgid "Payment has been saved"
msgid "Tax has been saved"
msgstr "Platba bola uložená"

#: BackendStrings.php:1180
#, fuzzy
#| msgid "Your Coupon is active"
msgid "Your Tax is active"
msgstr "Váš kupón je aktívny"

#: BackendStrings.php:1181
#, fuzzy
#| msgid "Payments have been deleted"
msgid "Taxes have been deleted"
msgstr "Platby boli odstránené"

#: BackendStrings.php:1182
msgid "taxes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1183
#, fuzzy
#| msgid "Payments have not been deleted"
msgid "Taxes have not been deleted"
msgstr "Platby neboli odstránené"

#: BackendStrings.php:1184
#, fuzzy
#| msgid "Edit"
msgid "Edit Tax"
msgstr "Upraviť"

#: BackendStrings.php:1185
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Search Taxes"
msgstr "Vyhľadávacie filtre"

#: BackendStrings.php:1186
msgid "Tax amount needs to have value"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1187
msgid "Taxes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1188
#, fuzzy
#| msgid "New Space"
msgid "New Tax"
msgstr "Nová služba"

#: BackendStrings.php:1189
#, fuzzy
#| msgid "You don't have any payments here yet"
msgid "You don't have any taxes here yet"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne platby..."

#: BackendStrings.php:1190
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: BackendStrings.php:1191
msgid ""
"Here you need to define a coupon code which customers will<br/>enter in "
"their booking so they can get a discount."
msgstr ""
"Tu musíte definovať kód kupónu, ktorý zákazníci<br/>zadajú pri rezervácii, "
"aby mohli získať zľavu."

#: BackendStrings.php:1192
msgid "Are you sure you want to delete this coupon?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kupón?"

#: BackendStrings.php:1193
msgid "Are you sure you want to duplicate this coupon?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať tento kupón?"

#: BackendStrings.php:1194
msgid "Are you sure you want to hide this coupon?"
msgstr "Naozaj chcete skryť tento kupón?"

#: BackendStrings.php:1195
msgid "Are you sure you want to show this coupon?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť tento kupón?"

#: BackendStrings.php:1196
msgid "Coupon has been deleted"
msgstr "Kupón bol zmazaný"

#: BackendStrings.php:1197
msgid "Your Coupon is hidden"
msgstr "Váš kupón je skrytý"

#: BackendStrings.php:1198
msgid "Coupon has not been deleted"
msgstr "Kupón nebol odstránený"

#: BackendStrings.php:1199
msgid "Coupon has been saved"
msgstr "Kupón bol uložený"

#: BackendStrings.php:1200
msgid "Coupon usage limit must be at least 1"
msgstr "Limit použitia kupónu musí byť najmenej 1"

#: BackendStrings.php:1201
msgid "Your Coupon is active"
msgstr "Váš kupón je aktívny"

#: BackendStrings.php:1202 LiteBackendStrings.php:283
msgid "Coupons"
msgstr "Kupóny"

#: BackendStrings.php:1203
msgid "Coupons have been deleted"
msgstr "Kupóny boli odstránené"

#: BackendStrings.php:1204
msgid "coupons"
msgstr "kupóny"

#: BackendStrings.php:1205
msgid "Coupons have not been deleted"
msgstr "Kupóny neboli odstránené"

#: BackendStrings.php:1206 BackendStrings.php:1278
msgid "Deduction"
msgstr "Odpočet"

#: BackendStrings.php:1207
msgid "Download"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1208
msgid "Download PDF"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1209
msgid "Download XML"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1210
msgid "Edit Coupon"
msgstr "Upraviť kupón"

#: BackendStrings.php:1211
msgid "Please enter code"
msgstr "Zadajte kód"

#: BackendStrings.php:1212
msgid "You can use this option to export coupons in CSV file."
msgstr "Túto možnosť môžete použiť na export kupónov v súbore CSV."

#: BackendStrings.php:1213
msgid "Search Coupons"
msgstr "Vyhľadajte kupóny"

#: BackendStrings.php:1214
msgid "Invoice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Additional Information"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: BackendStrings.php:1216 BackendStrings.php:1239 BackendStrings.php:1286
#: FrontendStrings.php:173 LiteBackendStrings.php:135
msgid "Paid"
msgstr "Platené"

#: BackendStrings.php:1217 BackendStrings.php:1577 FrontendStrings.php:142
#: FrontendStrings.php:771 LiteBackendStrings.php:1102
msgid "Discount"
msgstr "Zľava"

#: BackendStrings.php:1218
msgid "Item"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1219
msgid " (Incl. Tax)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1220 BackendStrings.php:1918 FrontendStrings.php:76
msgid "Left to pay"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1221
msgid "PAYMENT METHOD"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1222 LiteBackendStrings.php:1112
#: LiteBackendStrings.php:1424 LiteFrontendStrings.php:287
msgid "Subtotal"
msgstr "Medzisúčet"

#: BackendStrings.php:1224
msgid "Tax amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1225
msgid "Tax rate"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1226
msgid "Invoice total"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1227
msgid "Total price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1228
msgid "Unit price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1229 BackendStrings.php:1509
#, fuzzy
msgid "Qty"
msgstr "Množstvo:"

#: BackendStrings.php:1230
msgid "Invoices"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1231
msgid "Issue date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1232
msgid "Issued"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1233
msgid "Limit"
msgstr "Limit"

#: BackendStrings.php:1234
msgid "New Coupon"
msgstr "Nový kupón"

#: BackendStrings.php:1235
msgid "You don't have any coupons here yet"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne kupóny..."

#: BackendStrings.php:1236
msgid "Coupon needs to have discount or deduction"
msgstr "Kupón musí mať zľavu alebo odpočer"

#: BackendStrings.php:1237
msgid "Select at least one service or event"
msgstr "Vyberte aspoň jednu službu alebo udalosť"

#: BackendStrings.php:1238
msgid "Select the packages for which the coupon can be used."
msgstr "Vyberte služby, pre ktoré je možné kupón použiť."

#: BackendStrings.php:1240 FrontendStrings.php:174 FrontendStrings.php:934
#: LiteBackendStrings.php:136
msgid "Partially Paid"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1241 FrontendStrings.php:953 LiteBackendStrings.php:143
msgid "Pending"
msgstr "Čakajúce"

#: BackendStrings.php:1242 LiteBackendStrings.php:1351
msgid "Preview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1244
msgid "Send Invoice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1245
msgid ""
"The customer didn’t provide their email address so the invoice couldn’t be "
"sent."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1246
msgid "Notification interval"
msgstr "Interval upozornení"

#: BackendStrings.php:1247
msgid ""
"Here you can set the number of approved bookings after which the customer "
"will automatically receive the coupon in notification.<br/>Please note that "
"the coupon placeholder needs to be set in the notification template in order "
"for this to work."
msgstr ""
"Tu môžete nastaviť počet schválených rezervácií, po ktorých bude zákazník "
"automaticky dostávať kupón v upozornení. <br/> Upozorňujeme, že ak chcete, "
"aby fungoval, je potrebné v šablóne upozornenia nastaviť zástupný symbol "
"kupónu."

#: BackendStrings.php:1248
msgid "Recurring notification"
msgstr "Opakované upozornenie"

#: BackendStrings.php:1249
msgid "Here you can define if notification interval will repeat."
msgstr "Tu môžete definovať či sa interval upozornení bude opakovať."

#: BackendStrings.php:1250
#, fuzzy
#| msgid "Select All Events"
msgid "Select All Extras"
msgstr "Vyberte všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:1251
msgid "Select All Service"
msgstr "Vyberte všetky služby"

#: BackendStrings.php:1252
msgid "Select All Packages"
msgstr "Vyberte všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:1253
msgid "Select the services for which the coupon can be used."
msgstr "Vyberte služby, pre ktoré je možné kupón použiť."

#: BackendStrings.php:1254
msgid "Select All Events"
msgstr "Vyberte všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:1255
msgid "Select the events for which the coupon can be used."
msgstr "Vyberte udalosti, pre ktoré je možné kupón použiť."

#: BackendStrings.php:1256
msgid "Times Used"
msgstr "Použité časy"

#: BackendStrings.php:1257
msgid "Usage Limit"
msgstr "Limit použitia"

#: BackendStrings.php:1258
msgid ""
"Here you need to define the number of coupons for use. After the<br/>limit "
"is reached your coupon will become unavailable."
msgstr ""
"Tu musíte definovať počet kupónov na použitie. Po dosiahnutí limitu<br/>váš "
"kupón nebude k dispozícii."

#: BackendStrings.php:1259
msgid "Maximum Usage Per Customer"
msgstr "Maximálne využitie na zákazníka"

#: BackendStrings.php:1260
msgid ""
"Here you can define the maximum number of coupons for use for single "
"customer. After the<br/>limit is reached for single customer, your coupon "
"will become unavailable for that customer."
msgstr ""
"Tu môžete definovať maximálny počet kupónov na použitie pre jedného "
"zákazníka. Po dosiahnutí limitu<br/>pre jedného zákazníka nebude kupón pre "
"tohto zákazníka k dispozícii."

#: BackendStrings.php:1261
msgid "Used"
msgstr "Používané"

#: BackendStrings.php:1275 LiteBackendStrings.php:1593
#: LiteBackendStrings.php:1616 LiteFrontendStrings.php:116
msgid "Event Info"
msgstr "Informácie o udalosti"

#: BackendStrings.php:1276
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto platbu?"

#: BackendStrings.php:1277
msgid "The refund amount is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1279 BackendStrings.php:1916 FrontendStrings.php:74
msgid "Deposit"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1281
msgid "Invoice successfully sent"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1282
msgid "Invoice sending failed"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1283 BackendStrings.php:1568 FrontendStrings.php:167
#: FrontendStrings.php:185
msgid "Online"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1284 FrontendStrings.php:930
msgid "This booking is part of a package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1287
msgid "Payment has not been deleted"
msgstr "Platba nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1288
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment refund failed"
msgstr "Dátum splatnosti"

#: BackendStrings.php:1289
msgid "Payment refunded successfully"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1290
msgid "Payments have not been deleted"
msgstr "Platby neboli odstránené"

#: BackendStrings.php:1291
msgid "(+tax)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1305 LiteBackendStrings.php:1427
#: LiteFrontendStrings.php:198
msgid "Appointment ID"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1306
msgid "Appointment has not been deleted"
msgstr "Schôdzka nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1307
msgid "Appointment have not been deleted"
msgstr "Schôdzka nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1308
msgid "Assigned"
msgstr "Pridelené"

#: BackendStrings.php:1310 FrontendStrings.php:718
msgid "Choose a group service"
msgstr "Vyberte skupinovú službu"

#: BackendStrings.php:1311
msgid "Start by clicking the New Appointment button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Nová schôdzka"

#: BackendStrings.php:1312
msgid ""
"Are you sure you want to delete this package purchase and it's appointments?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1313 FrontendStrings.php:739 LiteBackendStrings.php:903
msgid "Create New"
msgstr "Vytvoriť nového"

#: BackendStrings.php:1314
msgid "Customer Name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1315 LiteBackendStrings.php:1147
msgid "Customer Phone"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: BackendStrings.php:1316 FrontendStrings.php:742 LiteBackendStrings.php:974
msgid "Customers"
msgstr "Zákazníci"

#: BackendStrings.php:1317 FrontendStrings.php:878
msgid "Linked"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1318
msgid "Minimum number of people for bookings to approve appointment is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1320 FrontendStrings.php:902
msgid "Multiple Emails"
msgstr "Viacero e-mailov"

#: BackendStrings.php:1321
msgid "You don't have any appointments here yet..."
msgstr "Zatiaľ tu nemáte žiadne schôdzky..."

#: BackendStrings.php:1322
msgid "There are no selected customers"
msgstr "Nie sú vybraní zákazníci"

#: BackendStrings.php:1323 FrontendStrings.php:909
msgid "Select customer, employee and service"
msgstr "Vyberte zákazníka, zamestnanca a služby"

#: BackendStrings.php:1324 BackendStrings.php:1586 FrontendStrings.php:910
msgid "Select date and time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1325
msgid "Select customer and service"
msgstr "Vyberte zákazníka a službu"

#: BackendStrings.php:1326
msgid "customers booked this appointment out of package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1327
msgid "customers booked this appointment as a part of package:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1328
msgid "Payments for the package deal are not included in this paid amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1329 FrontendStrings.php:305
msgid ""
"By booking this time slot you will book appointment on top of existing group "
"appointment!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1330 FrontendStrings.php:362
msgid ""
"List of your appointments has changed. Take one more look and continue by "
"clicking the Save button."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1331
msgid "Package purchase has been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1332
msgid "Package purchase has not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1333
msgid "Package purchases have been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1334
msgid "Package purchases have not been deleted"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1335
msgid "Package deal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1336 BackendStrings.php:1510 BackendStrings.php:1640
#: FrontendStrings.php:963 LiteBackendStrings.php:663
#: LiteBackendStrings.php:866 LiteBackendStrings.php:939
#: LiteBackendStrings.php:1279
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: BackendStrings.php:1337 FrontendStrings.php:332
msgid ""
"This change will lead to a price increase for certain bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1340 FrontendStrings.php:994 LiteBackendStrings.php:1163
msgid "Please select at least one customer"
msgstr "Vyberte aspoň jedného zákazníka"

#: BackendStrings.php:1341 BackendStrings.php:1342 FrontendStrings.php:995
msgid "Please select customer"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1344 BackendStrings.php:1664 FrontendStrings.php:375
#: FrontendStrings.php:1001
msgid "Please select employee"
msgstr "Vyberte zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1345 FrontendStrings.php:1002
msgid "Select Coupon"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1347
msgid "Choose how to export group appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1348
msgid "Choose how to export event attendees"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1349 FrontendStrings.php:1012 LiteBackendStrings.php:1566
msgid "Service Category"
msgstr "Kategória služby"

#: BackendStrings.php:1350
msgid "Select Payment Method for link"
msgstr "Predvolený spôsob platby"

#: BackendStrings.php:1352
msgid "Booking info from group appointment exported in the same row"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1353
msgid "Booking info from group appointment exported in separate rows"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1354
msgid "Booking info from attendees exported in the same row"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1355
msgid "Booking info from attendees exported in separate rows"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1356 BackendStrings.php:1991 FrontendStrings.php:203
#, fuzzy
msgid "Booking is unavailable"
msgstr "Časový úsek nie je k dispozícii"

#: BackendStrings.php:1370 FrontendStrings.php:70
msgid ""
"Check this option if you want your<br> customers to have the option to "
"choose<br> whether they will pay a full amount<br> or just a deposit. If "
"unchecked,<br> customers will only have deposit<br> as a payment option."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1371 FrontendStrings.php:71
msgid ""
"Check this option if you want the deposit<br> amount to be multiplied by the "
"number<br> of people that customers add in the<br> \"Bringing anyone with "
"you\" section."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1372 FrontendStrings.php:77
msgid "Deposit amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1373 FrontendStrings.php:79
msgid "Deposit type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1374 FrontendStrings.php:80
msgid ""
"Percentage deposit will be calculated on the total booking price<br>and "
"fixed amount can be multiplied by the number of people or stay fixed on the "
"total booking price."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1375
msgid "Remaining of total amount will be paid on site or through payment link."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1376
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are not included in deposit amount."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1377
msgid ""
"Remaining of total amount will be paid on site or through payment link. "
"Extras are included in deposit amount."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1378 BackendStrings.php:1379 FrontendStrings.php:82
msgid "Multiply deposit amount by the number of people in one booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1380 FrontendStrings.php:72
msgid "Allow customers to pay total appointment amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1381 FrontendStrings.php:73
msgid "Allow customers to pay total event amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1382
msgid "Amount must be positive number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1383 FrontendStrings.php:84
msgid "Pricing by Date range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1397 FrontendStrings.php:515
msgid "Apply this to all recurring events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1398
msgid "Start by clicking the New Event button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Nová udalosť"

#: BackendStrings.php:1399 FrontendStrings.php:731
msgid "Do you want to delete following canceled events?"
msgstr "Chcete odstrániť nasledujúce zrušené udalosti?"

#: BackendStrings.php:1400 FrontendStrings.php:725
msgid "Do you want to cancel following events?"
msgstr "Chcete zrušiť nasledujúce udalosti?"

#: BackendStrings.php:1401 FrontendStrings.php:735
msgid "Do you want to open following events?"
msgstr "Chcete otvoriť nasledujúce udalosti?"

#: BackendStrings.php:1402 FrontendStrings.php:736
msgid "Do you want to update following events?"
msgstr "Chcete aktualizovať tieto udalosti?"

#: BackendStrings.php:1403 FrontendStrings.php:737
msgid "Tickets for events with attendees will not be updated"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1404 FrontendStrings.php:738
msgid ""
"There is an event in Google/Outlook Calendar that overlaps this one for a "
"specific employee, are you sure you want to create another one?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1405 FrontendStrings.php:768 LiteBackendStrings.php:59
#: LiteFrontendStrings.php:258
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: BackendStrings.php:1407
msgid "Remove Selected"
msgstr "Vymazať označené"

#: BackendStrings.php:1408 FrontendStrings.php:794
msgid "Attendee have not been deleted"
msgstr "Účastník nebol odstránený"

#: BackendStrings.php:1409 FrontendStrings.php:801
msgid "Attendees have not been deleted"
msgstr "Účastníci neboli odstránení"

#: BackendStrings.php:1410
msgid "Spots:"
msgstr "Miesta:"

#: BackendStrings.php:1411 BackendStrings.php:1559 FrontendStrings.php:162
msgid "Location:"
msgstr "Lokalita:"

#: BackendStrings.php:1412 FrontendStrings.php:806
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"closing the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1413 FrontendStrings.php:807
msgid ""
"If this option is not checked the plugin will calculate the time <br> for "
"opening the booking based on the selected time for the first event"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1414 FrontendStrings.php:837
msgid "Repeat Event"
msgstr "Opakujte udalosť"

#: BackendStrings.php:1415
msgid "How many times?"
msgstr "Koľko krát?"

#: BackendStrings.php:1416 FrontendStrings.php:838
msgid "Until when?"
msgstr "Do kedy?"

#: BackendStrings.php:1417
msgid "Event booking has been deleted"
msgstr "Rezervácia udalosti bola odstránená"

#: BackendStrings.php:1418
msgid "Event booking has not been deleted"
msgstr "Rezervácia udalosti nebola odstránená"

#: BackendStrings.php:1420 FrontendStrings.php:846
msgid "No Tags. Create a new one."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1421 FrontendStrings.php:516
msgid "Custom pricing spots will override Maximum allowed spots value."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1422 FrontendStrings.php:517
msgid ""
"Custom/regular pricing adjustments are not permitted for events with "
"confirmed attendees."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1423 FrontendStrings.php:518
msgid "Set event period first to enable pricing by date range."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1424 FrontendStrings.php:514
msgid "Add Pricing Category"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1425
msgid "Date Range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1426 FrontendStrings.php:530
msgid ""
"Date Ranges that are not defined will use default price from ticket category."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1427 FrontendStrings.php:522
msgid "Add Date Range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1428 FrontendStrings.php:548
msgid "Ticket name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1429 BackendStrings.php:1628 BackendStrings.php:1631
#: FrontendStrings.php:526 FrontendStrings.php:539 FrontendStrings.php:1024
#: LiteBackendStrings.php:37
#, fuzzy
msgid "Spots"
msgstr "Miesta:"

#: BackendStrings.php:1431 FrontendStrings.php:1005
msgid "Select Repeat Period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1432 FrontendStrings.php:1006
msgid "Select Repeat Interval"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1433
msgid "You don't have any events here yet..."
msgstr "Zatiaľ tu nemáte žiadne udalosti..."

#: BackendStrings.php:1434 FrontendStrings.php:784
#, fuzzy
msgid "Enter Address"
msgstr "Zadajte adresu"

#: BackendStrings.php:1435 BackendStrings.php:1705 FrontendStrings.php:459
#: FrontendStrings.php:993 LiteFrontendStrings.php:144
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"

#: BackendStrings.php:1436 FrontendStrings.php:990
msgid "No, just this one"
msgstr "Nie, len tento"

#: BackendStrings.php:1437 FrontendStrings.php:1039
msgid "Update following"
msgstr "Aktualizovať nasledujúce"

#: BackendStrings.php:1438 FrontendStrings.php:764
msgid "Delete following"
msgstr "Vymazať nasledujúce"

#: BackendStrings.php:1439 FrontendStrings.php:711
msgid "Cancel following"
msgstr "Zrušiť nasledujúce"

#: BackendStrings.php:1440 FrontendStrings.php:919
msgid "Open following"
msgstr "Otvoriť nasledujúce"

#: BackendStrings.php:1441
msgid ""
"This change will lead to a price increase in this bookings. Do you want "
"payment links to be created?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1442 BackendStrings.php:1968 FrontendStrings.php:708
#: LiteBackendStrings.php:35 LiteFrontendStrings.php:91
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: BackendStrings.php:1443 BackendStrings.php:2128 FrontendStrings.php:1119
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Scan E-Ticket"
msgstr "Vyberte čas"

#: BackendStrings.php:1444
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "E-Ticket"
msgstr "Typ udalosti"

#: BackendStrings.php:1445 BackendStrings.php:1998 FrontendStrings.php:812
#: LiteBackendStrings.php:1259
msgid "Event has been canceled"
msgstr "Udalosť bola zrušená"

#: BackendStrings.php:1459 FrontendStrings.php:675 LiteBackendStrings.php:964
msgid "Add Customer"
msgstr "Pridať zákazníka"

#: BackendStrings.php:1461 LiteBackendStrings.php:820
msgid "Add Location"
msgstr "Pridať lokalitu"

#: BackendStrings.php:1462 LiteBackendStrings.php:837
msgid "Add Service"
msgstr "Pridať službu"

#: BackendStrings.php:1463
msgid "All employees"
msgstr "Všetci zamestnanci"

#: BackendStrings.php:1464
msgid ""
"Appointment can't be moved because of employee break in the selected period"
msgstr ""
"Schôdzku nemožno presunúť z dôvodu prestávky zamestnanca vo vybranom období"

#: BackendStrings.php:1465
msgid ""
"There is already an appointment for this employee in selected time period"
msgstr "Tento zamestnanec už má vo vybranom časovom období schôdzku"

#: BackendStrings.php:1466
msgid ""
"Appointment can't be moved because the employee doesn't provide this service "
"at the selected time"
msgstr ""
"Schôdzku nemožno presunúť, pretože zamestnanec neposkytuje túto službu vo "
"vybranom čase"

#: BackendStrings.php:1467 BackendStrings.php:1542 BackendStrings.php:1634
#: FrontendStrings.php:215 FrontendStrings.php:541 LiteBackendStrings.php:49
msgid "Day"
msgstr "Deň"

#: BackendStrings.php:1468
msgid "Group appointment"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: BackendStrings.php:1469
msgid "List"
msgstr "Zoznam"

#: BackendStrings.php:1470 BackendStrings.php:1546 FrontendStrings.php:221
#: LiteBackendStrings.php:53
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"

#: BackendStrings.php:1471
msgid "No appointments to display"
msgstr "Žiadne schôdzky na zobrazenie"

#: BackendStrings.php:1472
msgid "Timeline"
msgstr "Časová os"

#: BackendStrings.php:1473 BackendStrings.php:1625 FrontendStrings.php:535
#: FrontendStrings.php:1034 LiteBackendStrings.php:163
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: BackendStrings.php:1474 BackendStrings.php:1544 FrontendStrings.php:219
#: LiteBackendStrings.php:51
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"

#: BackendStrings.php:1488 FrontendStrings.php:277
msgid "Add appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1489
msgid "Add Option"
msgstr "Pridať možnosť"

#: BackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Average Bookings"
msgid "All bookings"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Select Location"
msgid "Google/Outlook Location"
msgstr "Vyberte umiestnenie"

#: BackendStrings.php:1492
msgid ""
"Enable this option to set this custom field as the location in Google/"
"Outlook calendar events, ICS files and \"Add to calendar\" events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1493
msgid "Set your Google Map API Key in General Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1494
msgid ""
"In order for this field to work correctly please add the Google Map API Key "
"on the General Settings of our Settings page. Otherwise, the field will work "
"just as a simple text field."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1495
msgid "All services"
msgstr "Všetky služby"

#: BackendStrings.php:1496
msgid "All events"
msgstr "Všetky udalosti"

#: BackendStrings.php:1497 FrontendStrings.php:282
msgid "Any Employee"
msgstr "Zamestnanec, Ktorý"

#: BackendStrings.php:1498 FrontendStrings.php:500
msgid "Any Location"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1499 FrontendStrings.php:283
msgid "Auto-fill your details using:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1500
msgid "filled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1501
msgid "plain"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1502
#, fuzzy
msgid "text"
msgstr "Text"

#: BackendStrings.php:1503
msgid "Number of Additional People"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1504 FrontendStrings.php:329
msgid "Person"
msgstr "Osoba"

#: BackendStrings.php:1505 FrontendStrings.php:330
#, fuzzy
msgid "People"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: BackendStrings.php:1506 LiteBackendStrings.php:80 LiteBackendStrings.php:661
#, fuzzy
msgid "Extra"
msgstr "Doplnkové služby:"

#: BackendStrings.php:1507
msgid "John Doe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1508
msgid "Jane Doe"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1511
msgid "Colors & Fonts"
msgstr "Farby a fonty"

#: BackendStrings.php:1512 LiteBackendStrings.php:43
#: LiteFrontendStrings.php:168
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"

#: BackendStrings.php:1513
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Coupon Input Field"
msgstr "Názov lokality"

#: BackendStrings.php:1514
#, fuzzy
msgid "Custom Field"
msgstr "Vlastné pole bolo pridané"

#: BackendStrings.php:1515
msgid "Custom field has been added"
msgstr "Vlastné pole bolo pridané"

#: BackendStrings.php:1516
msgid "Custom field has been deleted"
msgstr "Vlastné pole bolo odstránené"

#: BackendStrings.php:1517
msgid "Unable to save custom fields positions"
msgstr "Pozície vlastných polí sa nedajú uložiť"

#: BackendStrings.php:1518
msgid "Custom field has been saved"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1519 FrontendStrings.php:772
msgid "Download Invoice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1520
msgid "First booking only"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Visible"
msgid "Visible at"
msgstr "Viditeľné"

#: BackendStrings.php:1523
msgid "Label name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1524
msgid "Include in Invoice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1525
msgid "Notification Placeholder"
msgstr "Upozornenie zástupný symbol"

#: BackendStrings.php:1526 FrontendStrings.php:309
#, fuzzy
#| msgid "Group event details"
msgid "Or enter details below"
msgstr "Podrobnosti udalosti"

#: BackendStrings.php:1527 BackendStrings.php:1534 BackendStrings.php:1948
#: FrontendStrings.php:1013 LiteBackendStrings.php:151
#: LiteBackendStrings.php:389 LiteBackendStrings.php:1391
#: LiteBackendStrings.php:1398 LiteBackendStrings.php:1400
#: LiteBackendStrings.php:1435 LiteBackendStrings.php:1575
#: LiteFrontendStrings.php:183 LiteFrontendStrings.php:186
#: LiteFrontendStrings.php:203 LiteFrontendStrings.php:267
msgid "Service"
msgstr "Služba"

#: BackendStrings.php:1528
msgid "Primary Gradient"
msgstr "Primárny farebný prechod"

#: BackendStrings.php:1529
msgid "Required"
msgstr "Požadované"

#: BackendStrings.php:1530
msgid "Parts"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1531
msgid "Send custom fields info for each customer separately"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1532
msgid ""
"Enable this option if you want your employee to receive data from the custom "
"fields only for the last customer when there is a group booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1533
msgid ""
"Global Settings apply only to the Event Calendar and Search Booking forms, "
"to customize other booking forms use the settings on the right."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1535 BackendStrings.php:1556 BackendStrings.php:1662
#: BackendStrings.php:1699 BackendStrings.php:1716 BackendStrings.php:1951
#: FrontendStrings.php:373 FrontendStrings.php:453 FrontendStrings.php:470
#: FrontendStrings.php:967 LiteBackendStrings.php:66 LiteBackendStrings.php:387
#: LiteBackendStrings.php:656 LiteBackendStrings.php:1436
#: LiteFrontendStrings.php:204
msgid "Employee"
msgstr "Zamestnanec"

#: BackendStrings.php:1536 BackendStrings.php:1639 BackendStrings.php:1701
#: BackendStrings.php:1717 BackendStrings.php:1860 BackendStrings.php:1953
#: FrontendStrings.php:161 FrontendStrings.php:455 FrontendStrings.php:471
#: FrontendStrings.php:491 FrontendStrings.php:880 LiteBackendStrings.php:109
#: LiteBackendStrings.php:658 LiteBackendStrings.php:1437
msgid "Location"
msgstr "Lokalita"

#: BackendStrings.php:1538 BackendStrings.php:2214 FrontendStrings.php:344
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: BackendStrings.php:1543 FrontendStrings.php:216 LiteBackendStrings.php:50
#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Nastavenia voľných dní"

#: BackendStrings.php:1545 FrontendStrings.php:220 LiteBackendStrings.php:52
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "2 týždne"

#: BackendStrings.php:1547 FrontendStrings.php:222 LiteBackendStrings.php:54
#, fuzzy
msgid "Months"
msgstr "3 mesiace"

#: BackendStrings.php:1549 BackendStrings.php:2219 FrontendStrings.php:350
msgid "On:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1550 BackendStrings.php:2216 FrontendStrings.php:346
msgid "Until:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1551 BackendStrings.php:2221 FrontendStrings.php:353
msgid "Time(s):"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1552 BackendStrings.php:1830 FrontendStrings.php:336
#: LiteBackendStrings.php:1773
msgid "Recurring Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1553 FrontendStrings.php:337
msgid "You can edit or delete each appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1554 BackendStrings.php:1714 FrontendStrings.php:141
#: FrontendStrings.php:468 FrontendStrings.php:746 LiteBackendStrings.php:57
#: LiteBackendStrings.php:1433 LiteFrontendStrings.php:201
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: BackendStrings.php:1557 LiteBackendStrings.php:563
#: LiteFrontendStrings.php:104
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"

#: BackendStrings.php:1558 LiteFrontendStrings.php:139
msgid "Local Time:"
msgstr "Lokálny Čas:"

#: BackendStrings.php:1560
msgid "Location 1"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1561 BackendStrings.php:1564
msgid "Every Day until"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1562
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Birthday Input Field"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1565 FrontendStrings.php:182
msgid "Payment Method:"
msgstr "Spôsob Platby:"

#: BackendStrings.php:1566 LiteFrontendStrings.php:128
#, fuzzy
msgid "On-Site"
msgstr "V hotovosti"

#: BackendStrings.php:1569 FrontendStrings.php:183
msgid "Payment Type:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1570 LiteBackendStrings.php:130
#: LiteFrontendStrings.php:127
msgid "On-site"
msgstr "V hotovosti"

#: BackendStrings.php:1572 FrontendStrings.php:135
msgid "Credit Card"
msgstr "Kreditná Karta"

#: BackendStrings.php:1573 FrontendStrings.php:137
msgid "Credit or debit card:"
msgstr "Kreditná alebo debetná karta:"

#: BackendStrings.php:1574 BackendStrings.php:1778 FrontendStrings.php:286
msgid "Card number"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1576 LiteFrontendStrings.php:88
msgid "Base Price:"
msgstr "Základná Cena:"

#: BackendStrings.php:1578 LiteFrontendStrings.php:141
msgid "Total Cost:"
msgstr "Celkové náklady:"

#: BackendStrings.php:1579
msgid "Please select package:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1580
#, fuzzy
msgid "Package:"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1581 LiteFrontendStrings.php:87
msgid "Back"
msgstr "Späť"

#: BackendStrings.php:1582 FrontendStrings.php:313
msgid "All services are booked separately."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1583 FrontendStrings.php:322
msgid "appointment is required to be booked now."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1584 FrontendStrings.php:323
msgid "appointments are required to be booked now."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1585 FrontendStrings.php:962
msgid "Preview Invoice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1587 FrontendStrings.php:311
msgid "Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1588
msgid "End Time Visibility:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1589
msgid "Any Employee Option Visibility:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1590 BackendStrings.php:1638 FrontendStrings.php:714
#: LiteBackendStrings.php:929
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"

#: BackendStrings.php:1591
msgid "Event Date and Time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1592 FrontendStrings.php:521
msgid "About this Event"
msgstr "O tejto udalosti"

#: BackendStrings.php:1593 LiteFrontendStrings.php:222
msgid "Book this event"
msgstr "Rezervovať túto udalosť"

#: BackendStrings.php:1594 FrontendStrings.php:528 LiteBackendStrings.php:597
#: LiteBackendStrings.php:1223
#, fuzzy
msgid "Number of people"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: BackendStrings.php:1595 LiteBackendStrings.php:839
#: LiteBackendStrings.php:1532 LiteFrontendStrings.php:256
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"

#: BackendStrings.php:1596 LiteFrontendStrings.php:137
msgid "services"
msgstr "služby"

#: BackendStrings.php:1597
msgid "Image Thumbs"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1598 LiteFrontendStrings.php:260
msgid "View More"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:1599
msgid "Service employees list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1600
msgid "Package Badge"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1602
msgid "Package Services List"
msgstr "Služba PayPal"

#: BackendStrings.php:1603 LiteBackendStrings.php:88
#: LiteFrontendStrings.php:119
msgid "h"
msgstr "h"

#: BackendStrings.php:1604 LiteBackendStrings.php:112
#: LiteFrontendStrings.php:126
msgid "min"
msgstr "min"

#: BackendStrings.php:1605
msgid "Service Info"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1606 FrontendStrings.php:585
msgid "Maximum Quantity:"
msgstr "Max množstvo:"

#: BackendStrings.php:1607 FrontendStrings.php:583
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

#: BackendStrings.php:1608 LiteFrontendStrings.php:257
msgid "Category:"
msgstr "Kategórie:"

#: BackendStrings.php:1609 LiteFrontendStrings.php:93
#: LiteFrontendStrings.php:223
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacita:"

#: BackendStrings.php:1610 BackendStrings.php:1688 BackendStrings.php:1735
#: FrontendStrings.php:296 FrontendStrings.php:412 FrontendStrings.php:606
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "2 týždne"

#: BackendStrings.php:1611 FrontendStrings.php:315
msgid "The package is time-limited to"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1613
msgid "Package rules and description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1614
msgid "Selected services"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1616 LiteBackendStrings.php:642
msgid "Time Zone"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1617
msgid "Visibility"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1618 LiteFrontendStrings.php:89
msgid "Thank you! Your booking is completed."
msgstr "Ďakujem! Vaša rezervácia je dokončená."

#: BackendStrings.php:1619 FrontendStrings.php:122
msgid "Thank you! Your booking is completed and now is pending confirmation."
msgstr "Ďakujeme! Vaša rezervácia je dokončená a teraz čaká na potvrdenie."

#: BackendStrings.php:1620 LiteFrontendStrings.php:136
msgid "Select Calendar"
msgstr "Vyberte kalendár"

#: BackendStrings.php:1621
msgid "Form colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1622
msgid "Event List Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1623
msgid "Event Calendar Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1624 FrontendStrings.php:534
msgid "Event Employee"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1626 FrontendStrings.php:536
msgid "Upcoming events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1627 BackendStrings.php:1630 FrontendStrings.php:525
msgid "Spot"
msgstr "Miesta:"

#: BackendStrings.php:1629 BackendStrings.php:1632 FrontendStrings.php:527
#: FrontendStrings.php:540
msgid "No spots left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1633
msgid "Spots capacity"
msgstr "Kapacita"

#: BackendStrings.php:1635 FrontendStrings.php:524
#, fuzzy
msgid "Book now"
msgstr "Rezervovať"

#: BackendStrings.php:1636 BackendStrings.php:2109 FrontendStrings.php:547
#: FrontendStrings.php:565
msgid "There are no upcoming events for this period"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1637
msgid "Upcoming events block"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1641
msgid "Event Day"
msgstr "Termín udalosti"

#: BackendStrings.php:1642 FrontendStrings.php:86
msgid "Date range"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1643 LiteBackendStrings.php:1404
#: LiteFrontendStrings.php:205 LiteFrontendStrings.php:243
msgid "Show more"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1644 LiteBackendStrings.php:1405
#: LiteFrontendStrings.php:206 LiteFrontendStrings.php:242
msgid "Show less"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1645 FrontendStrings.php:544
#, fuzzy
msgid "Schedule:"
msgstr "Harmonogram"

#: BackendStrings.php:1646 FrontendStrings.php:545
msgid "Hosted by:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1647 FrontendStrings.php:546
msgid "How many people are coming?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1648
msgid "Catalog Booking Form"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1650 LiteBackendStrings.php:1667
msgid "Catalog"
msgstr "Katalóg"

#: BackendStrings.php:1651
msgid "Catalog Service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1652
msgid "Catalog Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1653
msgid "Show single Event details on the page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1654 FrontendStrings.php:326
msgid "Deposit only"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1655 FrontendStrings.php:327
msgid "Whole amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1656 LiteBackendStrings.php:881
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"

#: BackendStrings.php:1657
msgid "Font URL"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1658
msgid "Font Family"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1659
msgid "\"Payment Method\" View"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1666 FrontendStrings.php:242 FrontendStrings.php:285
#: FrontendStrings.php:380
msgid "Bringing anyone with you?"
msgstr "Príde niekto spolu s vamí?"

#: BackendStrings.php:1667 FrontendStrings.php:382
msgid "Additional people"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1668 FrontendStrings.php:383
msgid "Total people"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1669 FrontendStrings.php:279
msgid "Number of people that are coming with you."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1670 FrontendStrings.php:280
msgid "The total number of people for the booking."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1671 FrontendStrings.php:384 FrontendStrings.php:1058
#: LiteBackendStrings.php:176
msgid "Yes"
msgstr "Áno"

#: BackendStrings.php:1672 FrontendStrings.php:165 FrontendStrings.php:385
#: LiteBackendStrings.php:119
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: BackendStrings.php:1673 FrontendStrings.php:381 LiteBackendStrings.php:1193
msgid "Pricing by the number of people"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1675 BackendStrings.php:1843 FrontendStrings.php:387
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1676 FrontendStrings.php:388
msgid "Hey, there are special packages with this service, check them out!"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1677 BackendStrings.php:1682 BackendStrings.php:1905
#: FrontendStrings.php:389 FrontendStrings.php:446 FrontendStrings.php:595
#: FrontendStrings.php:987 LiteBackendStrings.php:147
#: LiteBackendStrings.php:1322
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: BackendStrings.php:1678 FrontendStrings.php:390
msgid "Or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1679 FrontendStrings.php:391
msgid "Skip packages and continue with the selected service"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1681 BackendStrings.php:1845 FrontendStrings.php:171
msgid "Package Info"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1683 FrontendStrings.php:299
msgid "Expires at"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1684 FrontendStrings.php:292
msgid "Expires after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1685 BackendStrings.php:1731 FrontendStrings.php:293
#: FrontendStrings.php:408 FrontendStrings.php:603
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "Deň"

#: BackendStrings.php:1686 BackendStrings.php:1734 FrontendStrings.php:294
#: FrontendStrings.php:411 FrontendStrings.php:604
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Nastavenia voľných dní"

#: BackendStrings.php:1687 BackendStrings.php:1732 FrontendStrings.php:295
#: FrontendStrings.php:409 FrontendStrings.php:605
#, fuzzy
msgid "week"
msgstr "Týždeň"

#: BackendStrings.php:1689 BackendStrings.php:1733 FrontendStrings.php:297
#: FrontendStrings.php:410 FrontendStrings.php:607
#, fuzzy
msgid "month"
msgstr "Mesiac"

#: BackendStrings.php:1690 BackendStrings.php:1736 FrontendStrings.php:298
#: FrontendStrings.php:413 FrontendStrings.php:608
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "3 mesiace"

#: BackendStrings.php:1691 FrontendStrings.php:370
msgid "Without expiration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1692 FrontendStrings.php:308
msgid "Multiple Locations"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1693 FrontendStrings.php:447
msgid "includes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1694 BackendStrings.php:1889 BackendStrings.php:1891
#: BackendStrings.php:1913 FrontendStrings.php:448 FrontendStrings.php:609
#: FrontendStrings.php:614 LiteBackendStrings.php:67 LiteBackendStrings.php:388
#: LiteBackendStrings.php:1653
msgid "Employees"
msgstr "Zamestnanci"

#: BackendStrings.php:1697 FrontendStrings.php:451
msgid "Number of appointments required for booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1698 FrontendStrings.php:452
msgid ""
"The rest of the appointments can be booked later on the Customers panel."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1704 FrontendStrings.php:458
#, fuzzy
msgid "Date and Time"
msgstr "Rezervácia nemôže byť zrušená"

#: BackendStrings.php:1706 FrontendStrings.php:460
msgid "Selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1707 FrontendStrings.php:461
msgid "Add more Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1708 BackendStrings.php:1766 FrontendStrings.php:114
#: FrontendStrings.php:397 FrontendStrings.php:443 FrontendStrings.php:462
#: LiteBackendStrings.php:1408
msgid "All slots are selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1710 BackendStrings.php:1850 FrontendStrings.php:464
msgid "Booking Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1711 FrontendStrings.php:465
msgid "All appointments are selected"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1712 FrontendStrings.php:466
msgid "All appointments will be selected later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1713 FrontendStrings.php:467
msgid "Appointment information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1719 BackendStrings.php:1772 FrontendStrings.php:393
#: FrontendStrings.php:482 FrontendStrings.php:584 FrontendStrings.php:851
#: LiteBackendStrings.php:81
msgid "Extras"
msgstr "Doplnkové služby"

#: BackendStrings.php:1720 FrontendStrings.php:301
msgid "Extras available"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1722 FrontendStrings.php:394 LiteBackendStrings.php:1646
#: LiteFrontendStrings.php:207
msgid "Learn More"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1723 FrontendStrings.php:395 LiteBackendStrings.php:805
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"

#: BackendStrings.php:1724 FrontendStrings.php:364
msgid "Repeat Appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1725 FrontendStrings.php:365
msgid "Do you want to repeat this appointment?"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1727 FrontendStrings.php:404
msgid "Recurring Appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1728 BackendStrings.php:1770 FrontendStrings.php:405
#: FrontendStrings.php:480
msgid "Recurrence"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1729 FrontendStrings.php:406
msgid "Choose time you want to repeat appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1730 FrontendStrings.php:407
#, fuzzy
msgid "Repeat every"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: BackendStrings.php:1737 FrontendStrings.php:414
#, fuzzy
msgid "Repeat on"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: BackendStrings.php:1738 FrontendStrings.php:415
msgid "Specific date"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1739 BackendStrings.php:2223 FrontendStrings.php:355
#: FrontendStrings.php:416
#, fuzzy
msgid "First"
msgstr "Meno zákazníka"

#: BackendStrings.php:1740 BackendStrings.php:2224 FrontendStrings.php:356
#: FrontendStrings.php:417
msgid "Second"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1741 BackendStrings.php:2225 FrontendStrings.php:357
#: FrontendStrings.php:418
msgid "Third"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1742 BackendStrings.php:2226 FrontendStrings.php:358
#: FrontendStrings.php:419
msgid "Fourth"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1743 BackendStrings.php:2227 FrontendStrings.php:359
#: FrontendStrings.php:420
msgid "Fifth"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1744 BackendStrings.php:2228 FrontendStrings.php:360
#: FrontendStrings.php:421
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Priezvisko zákazníka"

#: BackendStrings.php:1745 FrontendStrings.php:422
msgid "Ends"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1746 FrontendStrings.php:423
msgid "Choose when the repeating ends"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1747 FrontendStrings.php:442
msgid "Number of Recurrences:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1748 FrontendStrings.php:424
msgid "On"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1749 FrontendStrings.php:425
msgid "Each"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1750 FrontendStrings.php:196 FrontendStrings.php:426
#, fuzzy
msgid "Select Date"
msgstr "Vyberte dátum"

#: BackendStrings.php:1752 FrontendStrings.php:428
msgid "Occurrences"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1753 FrontendStrings.php:429
msgid "Appointment Repeats"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1754 BackendStrings.php:2217 FrontendStrings.php:347
#: FrontendStrings.php:430
msgid "Every"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1755 FrontendStrings.php:352 FrontendStrings.php:431
msgid "on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1756 FrontendStrings.php:118 FrontendStrings.php:432
#: LiteBackendStrings.php:1623 LiteFrontendStrings.php:227
msgid "at"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1757 FrontendStrings.php:348 FrontendStrings.php:433
#, fuzzy
msgid "from"
msgstr "Z"

#: BackendStrings.php:1758 FrontendStrings.php:434
msgid "Ends after"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1759 FrontendStrings.php:435
msgid "Ends on"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1761 BackendStrings.php:1832 FrontendStrings.php:437
msgid "Recurring Summary"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1762 FrontendStrings.php:438
msgid "Unavailable Time Slots"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1763 FrontendStrings.php:439
msgid ""
"slots you selected are busy. We offered you the nearest time slots instead."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1764 FrontendStrings.php:440
msgid "Choose Date and Time"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1771 FrontendStrings.php:481
msgid "Recurrences"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1773 FrontendStrings.php:483
msgid "Extras Subtotal"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1775 BackendStrings.php:1917 FrontendStrings.php:486
msgid "Paying now"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1776 FrontendStrings.php:487
msgid "Paying later"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1777 FrontendStrings.php:304
msgid "I want to pay full amount"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1780 FrontendStrings.php:324
msgid "Payment protected by policy and powered by"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1781 FrontendStrings.php:328
msgid "You will be redirected to the payment checkout."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1784 FrontendStrings.php:492 FrontendStrings.php:555
#, fuzzy
msgid "Customer Panel"
msgstr "Povoliť zákaznícky panel"

#: BackendStrings.php:1786
msgid "BETA"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1787
#, fuzzy
msgid "Primary"
msgstr "Primárna Farba"

#: BackendStrings.php:1789 LiteBackendStrings.php:1565
msgid "Main Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1791
msgid "Employee Description Popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1792 BackendStrings.php:1793
msgid "Employee Information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1794 BackendStrings.php:1795
msgid "Select this employee"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1796
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Location Information"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: BackendStrings.php:1797 LiteBackendStrings.php:1483
msgid "Fonts and colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1798
msgid "Change Colors"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1799
msgid "Sub Step Title"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1800
msgid "Heading Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1801
msgid "Step Heading"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1802
msgid "Input Field"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1803
msgid "Cards and Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1804
msgid "Page Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1805
msgid "Card Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1806
msgid "Alert Content"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1807
msgid "Popup Title"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1808
msgid "Popup Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1809 BackendStrings.php:1858
msgid "Primary Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1810 BackendStrings.php:1859
msgid "Secondary Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1811
msgid "Recurring popup"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1812
#, fuzzy
msgid "Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1815 FrontendStrings.php:400
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Book another"
msgstr "Rezervovať"

#: BackendStrings.php:1816 FrontendStrings.php:401
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "View Cart"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:1817 FrontendStrings.php:402
msgid ""
"You can find below the appointments you selected for booking. If you want to "
"book more, click on the button below."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1818 FrontendStrings.php:1037 LiteBackendStrings.php:1113
msgid "Total Price"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1819
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Cart Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1820
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Book Another Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1821 FrontendStrings.php:496
msgid "VAT"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1822 FrontendStrings.php:497
msgid "Incl. VAT"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1823
msgid "VAT Visibility"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1826
msgid "Extras Selection"
msgstr "Vyberte akciu"

#: BackendStrings.php:1827
msgid "Set up visibility and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1828
#, fuzzy
#| msgid "Extras Selection"
msgid "Cart Selection"
msgstr "Vyberte akciu"

#: BackendStrings.php:1829
#, fuzzy
#| msgid "Event description"
msgid "Cart description"
msgstr "Popis udalosti"

#: BackendStrings.php:1831 BackendStrings.php:1833 BackendStrings.php:2037
#: BackendStrings.php:2039 BackendStrings.php:2041
msgid "Set up visibility, button type and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1834
msgid "Layout and labels options"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1835
msgid "placeholder"
msgstr "SMS zástupné symboly"

#: BackendStrings.php:1836
msgid "mandatory notice"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1837
#, fuzzy
#| msgid "Scheduled Appointments"
msgid "Reschedule Appointment"
msgstr "Plánované schôdzky"

#: BackendStrings.php:1839 BackendStrings.php:1955 FrontendStrings.php:709
#: LiteBackendStrings.php:1131
msgid "Cancel Appointment"
msgstr "Zrušiť schôdzku"

#: BackendStrings.php:1840 BackendStrings.php:1961 FrontendStrings.php:710
#: FrontendStrings.php:811 LiteBackendStrings.php:1235
msgid "Cancel Event"
msgstr "Zrušiť udalosť"

#: BackendStrings.php:1841 BackendStrings.php:1969 FrontendStrings.php:712
msgid "Cancel Package"
msgstr "Zrušené"

#: BackendStrings.php:1844 BackendStrings.php:1846 BackendStrings.php:1851
msgid "Set up Labels and Buttons"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1847
msgid "Services list, Appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1848
msgid "Booked Appointments Preview"
msgstr "Rezervovať schôdzku"

#: BackendStrings.php:1849
msgid "Set up Content, Buttons and Labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1852
msgid "Registration, Telephone Number, Email"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1853
msgid "Payment type, deposit payment..."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1855
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Service Input Field"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1856
msgid "Location Input Field"
msgstr "Názov lokality"

#: BackendStrings.php:1857
msgid "Employee Input Field"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1861
msgid "Heading"
msgstr "Čakajúce"

#: BackendStrings.php:1862 LiteFrontendStrings.php:259
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: BackendStrings.php:1863
msgid "Popup Heading"
msgstr "Čakajúce"

#: BackendStrings.php:1864
msgid "Extras Heading"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1865
msgid "Extras Description"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1866
msgid "Extras Duration"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1867
msgid "Services and Packages Overview"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1868
msgid "Set up Services and Packages view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1870
msgid "Set up Package detailed view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1872
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:1873
msgid "Total Number of Packages"
msgstr "Počet osôb"

#: BackendStrings.php:1876
msgid "“All/Packages/Services” filter option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1877
msgid "\"View Employee\" Button Type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1878
msgid "Book Option on Employee Dialog"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1879
msgid "Employee Dialog"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1880 FrontendStrings.php:290 FrontendStrings.php:291
#: FrontendStrings.php:610
msgid "Employee information"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1881 FrontendStrings.php:611
msgid "Book This Service"
msgstr "Rezervovať túto udalosť"

#: BackendStrings.php:1882 FrontendStrings.php:612
msgid "Book This Package"
msgstr "Rezervovať túto udalosť"

#: BackendStrings.php:1883
msgid "Package Category"
msgstr "Nová kategória"

#: BackendStrings.php:1884
msgid "Package Duration"
msgstr "Trvanie"

#: BackendStrings.php:1885
msgid "Package Capacity"
msgstr "Kapacita"

#: BackendStrings.php:1886
msgid "Package Location"
msgstr "Nové lokalita"

#: BackendStrings.php:1887
msgid "Service Capacity"
msgstr "Kategória služby"

#: BackendStrings.php:1888
msgid "Service Location"
msgstr "Trvanie služby"

#: BackendStrings.php:1890 BackendStrings.php:1907 FrontendStrings.php:598
msgid "About Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1892
msgid "Packages Block"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1893
msgid "“Filter by Employee” option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1894
msgid "“Filter by Location” option"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1897 FrontendStrings.php:586
msgid "Filter by Employee"
msgstr "Upraviť zamestnanca"

#: BackendStrings.php:1898 FrontendStrings.php:587
msgid "Filter by Location"
msgstr "Upraviť lokalitu"

#: BackendStrings.php:1900 BackendStrings.php:1903 BackendStrings.php:2040
#: FrontendStrings.php:172 FrontendStrings.php:589 FrontendStrings.php:593
#: LiteBackendStrings.php:134
#, fuzzy
msgid "Packages"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: BackendStrings.php:1901 FrontendStrings.php:195 FrontendStrings.php:590
#: FrontendStrings.php:591 LiteBackendStrings.php:152
#: LiteBackendStrings.php:390 LiteBackendStrings.php:1421
#: LiteBackendStrings.php:1576 LiteFrontendStrings.php:194
#: LiteFrontendStrings.php:268
msgid "Services"
msgstr "Služby"

#: BackendStrings.php:1904 FrontendStrings.php:594
msgid "View Employees"
msgstr "Nový zamestnanec"

#: BackendStrings.php:1906 FrontendStrings.php:597
#, fuzzy
msgid "In Package"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: BackendStrings.php:1908
msgid "This Service is available in a Package"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1909 FrontendStrings.php:600
msgid "View More Packages"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:1910 FrontendStrings.php:601
msgid "View Less Packages"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:1911 FrontendStrings.php:602
msgid "Package includes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1912
msgid "Employee Price"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:1914 FrontendStrings.php:150
msgid "Extras Cost:"
msgstr "Cena doplnkových služieb:"

#: BackendStrings.php:1915 FrontendStrings.php:198
msgid "Subtotal:"
msgstr "Medzisúčet:"

#: BackendStrings.php:1919 FrontendStrings.php:335
msgid "Recurring Appointments:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1920
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Tickets"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:1921
msgid "Set up visibility and labels of ticket selection"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1922 FrontendStrings.php:559 LiteBackendStrings.php:271
#: LiteBackendStrings.php:1297 LiteBackendStrings.php:1705
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"

#: BackendStrings.php:1923 FrontendStrings.php:554
#, fuzzy
#| msgid "Select Time"
msgid "Select Tickets"
msgstr "Vyberte čas"

#: BackendStrings.php:1924 FrontendStrings.php:551
msgid "Select the number of tickets that you want to book for each ticket type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1925 FrontendStrings.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket Types"
msgstr "Typ udalosti"

#: BackendStrings.php:1926 FrontendStrings.php:562
msgid "tickets left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1927 FrontendStrings.php:563
msgid "ticket left"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1928 FrontendStrings.php:542 LiteBackendStrings.php:1265
msgid "Organizer"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1930 FrontendStrings.php:287
msgid "Coupon Limit Reached"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1931 FrontendStrings.php:288
msgid "Number of appointments with applied coupon is"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1932 FrontendStrings.php:493
#, fuzzy
#| msgid "Sort Services:"
msgid "Total Services Booked"
msgstr "Zoradiť služby:"

#: BackendStrings.php:1936 BackendStrings.php:2007 FrontendStrings.php:1083
#, fuzzy
#| msgid "Categories Sidebar"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Kategórie"

#: BackendStrings.php:1937 FrontendStrings.php:1082
msgid "Log out"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1938 FrontendStrings.php:986
msgid "Reschedule"
msgstr "Preplánovať"

#: BackendStrings.php:1941 FrontendStrings.php:1066
msgid "Zoom Link"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1942 FrontendStrings.php:903
msgid "My Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1943 FrontendStrings.php:1077
#, fuzzy
#| msgid "Customer Information"
msgid "Personal Information"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: BackendStrings.php:1945 FrontendStrings.php:1081
msgid "Menu"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1946 FrontendStrings.php:1079
msgid "Profile data updated successfully"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1947 FrontendStrings.php:1080
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid "Password changed successfully"
msgstr "Vaše heslo bolo úspešne obnovené"

#: BackendStrings.php:1952 FrontendStrings.php:139 LiteBackendStrings.php:45
#: LiteBackendStrings.php:654
msgid "Customer"
msgstr "Zákazník"

#: BackendStrings.php:1954 FrontendStrings.php:1084 LiteBackendStrings.php:1389
#: LiteFrontendStrings.php:224
msgid "Filters"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1956 FrontendStrings.php:723
msgid "Are you sure you want to cancel this appointment?"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto schôdzku?"

#: BackendStrings.php:1957 FrontendStrings.php:319 LiteFrontendStrings.php:105
msgid "Duration:"
msgstr "Doba trvania:"

#: BackendStrings.php:1959 LiteBackendStrings.php:1617
#: LiteFrontendStrings.php:240
#, fuzzy
#| msgid "Timeline"
msgid "Timetable"
msgstr "Časová os"

#: BackendStrings.php:1960 FrontendStrings.php:549
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "Ticket"
msgstr "Typ udalosti"

#: BackendStrings.php:1962 FrontendStrings.php:724
msgid "Are you sure you want to cancel your attendance?"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť svoju účasť?"

#: BackendStrings.php:1963 FrontendStrings.php:695
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointments booked"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: BackendStrings.php:1964 FrontendStrings.php:694
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment booked"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: BackendStrings.php:1965 FrontendStrings.php:316
msgid "Valid Until:"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1966 FrontendStrings.php:1085
msgid "This package deal will expire in"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1967 FrontendStrings.php:1086
#, fuzzy
#| msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgid "book appointments before the deal expires!"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: BackendStrings.php:1970
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgid "Are you sure you want to cancel this package?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zrušiť túto udalosť?"

#: BackendStrings.php:1971 FrontendStrings.php:941 FrontendStrings.php:1087
msgid "Pay now"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1972 FrontendStrings.php:965
msgid "Profile deleted"
msgstr "Profil bol zmazaný"

#: BackendStrings.php:1973 FrontendStrings.php:663
msgid "Welcome Back"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1974 FrontendStrings.php:635
msgid "Enter your credentials to access your account."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1975 FrontendStrings.php:636
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail alebo používateľské meno"

#: BackendStrings.php:1976 FrontendStrings.php:637
#, fuzzy
#| msgid "Please enter SMTP username"
msgid "Please enter email or username"
msgstr "Zadajte SMTP používateľské meno"

#: BackendStrings.php:1977 FrontendStrings.php:638 LiteBackendStrings.php:567
msgid "Please enter password"
msgstr "Zadajte heslo"

#: BackendStrings.php:1979 FrontendStrings.php:641
#, fuzzy
#| msgid "Forgot Password?"
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"

#: BackendStrings.php:1981 BackendStrings.php:2058 FrontendStrings.php:661
#: LiteBackendStrings.php:698
msgid "Sign In"
msgstr "Prihlásiť sa"

#: BackendStrings.php:1982 FrontendStrings.php:628
msgid "Send Access Link"
msgstr "Poslať prístupový odkaz"

#: BackendStrings.php:1983 FrontendStrings.php:629
msgid ""
"Enter your account email address and we will send you an access link to your "
"inbox."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1984 FrontendStrings.php:660 LiteBackendStrings.php:693
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"

#: BackendStrings.php:1985 FrontendStrings.php:630
#, fuzzy
#| msgid "Enter your email"
msgid "Check your email"
msgstr "Zadajte svoj e-mail"

#: BackendStrings.php:1986 FrontendStrings.php:631
msgid "Click on the activation link in the e-mail we sent to"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1987 FrontendStrings.php:632
msgid "Did not receive the email? Check your spam filter, or"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1988 FrontendStrings.php:633
#, fuzzy
msgid "try different email"
msgstr "Zadajte e-mail"

#: BackendStrings.php:1989 FrontendStrings.php:968
msgid "Employee Profile"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:1990 LiteBackendStrings.php:1173
#: LiteFrontendStrings.php:140
msgid "Time slot is unavailable"
msgstr "Časový úsek nie je k dispozícii"

#: BackendStrings.php:1992 FrontendStrings.php:703 LiteBackendStrings.php:1175
msgid "Appointment can't be rescheduled"
msgstr "Schôdzku nemožno zmeniť"

#: BackendStrings.php:1993 FrontendStrings.php:843 LiteBackendStrings.php:1264
msgid "Staff"
msgstr "Zamestnanci"

#: BackendStrings.php:1994
#, fuzzy
#| msgid "Appointment price"
msgid "Appointment Price"
msgstr "Cena schôdzky"

#: BackendStrings.php:1995 FrontendStrings.php:691 LiteBackendStrings.php:1132
#: LiteBackendStrings.php:1295
msgid "Appointment has been rescheduled"
msgstr "Schôdzka bola presunutá"

#: BackendStrings.php:1996 FrontendStrings.php:688 LiteBackendStrings.php:539
#: LiteBackendStrings.php:666
msgid "Appointment Canceled"
msgstr "Schôdzka bola zrušená"

#: BackendStrings.php:1997 LiteFrontendStrings.php:281
msgid "Booking can't be canceled"
msgstr "Rezervácia nemôže byť zrušená"

#: BackendStrings.php:1999 FrontendStrings.php:683
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Successfully added booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: BackendStrings.php:2000 FrontendStrings.php:925
msgid "Purchase is canceled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2001 LiteFrontendStrings.php:102
msgid "You have already booked this appointment"
msgstr "Túto schôdzku ste už zarezervovali"

#: BackendStrings.php:2004
#, fuzzy
msgid "Customer Panel 2.0"
msgstr "Povoliť zákaznícky panel"

#: BackendStrings.php:2005
msgid ""
"The Customer Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors and labels to better serve user "
"needs."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2006
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Tab Title"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:2008
msgid "Mobile menu"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2009
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Delete Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2010
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Save Changes Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2011
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Change Password Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2012
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Close Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2013
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Confirm Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2014
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Cancel Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2015
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Step Message"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:2016
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Item Status"
msgstr "Stav"

#: BackendStrings.php:2017
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Page Card"
msgstr "Nová kategória"

#: BackendStrings.php:2018
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Page Messages"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:2019
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Go Back\" Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2020
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Paying now\" Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2021
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "\"Book Now\" Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2022
#, fuzzy
#| msgid "View Message"
msgid "Alert Message"
msgstr "Zobraziť správu"

#: BackendStrings.php:2023
#, fuzzy
#| msgid "Text Content"
msgid "Footer Content"
msgstr "Textový obsah"

#: BackendStrings.php:2024
#, fuzzy
msgid "Sign In Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2025
#, fuzzy
msgid "Send Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2026
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Set Password Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2029
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Panel 2.0"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:2030
msgid ""
"The Employee Panel 2.0 allows for efficient management of appointments and "
"events, with customizable options for colors."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2034
#, fuzzy
#| msgid "User Profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil používateľa"

#: BackendStrings.php:2035 LiteBackendStrings.php:1495
#: LiteBackendStrings.php:1596
msgid "Field order, mandatory fields, labels and display options"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2038 FrontendStrings.php:520 LiteBackendStrings.php:78
#: LiteBackendStrings.php:329
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"

#: BackendStrings.php:2042
#, fuzzy
#| msgid "Cancel Appointment"
msgid "Packages Appointments"
msgstr "Zrušiť schôdzku"

#: BackendStrings.php:2043
msgid "Set up display options and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2044
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Service Filter"
msgstr "Vyhľadávacie filtre"

#: BackendStrings.php:2045
#, fuzzy
#| msgid "Employee note"
msgid "Employee Filter"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: BackendStrings.php:2046
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Filter"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: BackendStrings.php:2047
#, fuzzy
#| msgid "Location name"
msgid "Location Filter"
msgstr "Názov lokality"

#: BackendStrings.php:2048
#, fuzzy
#| msgid "Package Category"
msgid "Package Filter"
msgstr "Nová kategória"

#: BackendStrings.php:2049
#, fuzzy
#| msgid "Event Title"
msgid "Event Filter"
msgstr "Názov udalosti"

#: BackendStrings.php:2050
#, fuzzy
#| msgid "Appointment notes"
msgid "Appointment Employee"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: BackendStrings.php:2051
#, fuzzy
#| msgid "Appointment Date"
msgid "Appointment Customer"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: BackendStrings.php:2052
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Appointment Customer Phone"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: BackendStrings.php:2053
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Appointment Customer Email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: BackendStrings.php:2054 LiteBackendStrings.php:1644
#, fuzzy
#| msgid "Edit Employee"
msgid "Event Employees"
msgstr "Upraviť zamestnanca"

#: BackendStrings.php:2055
#, fuzzy
#| msgid "Edit Customer"
msgid "Event Customer"
msgstr "Upraviť zákazníka"

#: BackendStrings.php:2056
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Event Customer Phone"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: BackendStrings.php:2057
#, fuzzy
#| msgid "Customer Email"
msgid "Event Customer Email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: BackendStrings.php:2059 BackendStrings.php:2061 BackendStrings.php:2065
msgid "Set up button type and labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2060
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link"
msgstr "Poslať prístupový odkaz"

#: BackendStrings.php:2062
#, fuzzy
#| msgid "Send Access Link"
msgid "Access Link Success"
msgstr "Poslať prístupový odkaz"

#: BackendStrings.php:2063
msgid "Set up labels"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2064
#, fuzzy
#| msgid "Set Password"
msgid "Set New Password"
msgstr "Nastaviť heslo"

#: BackendStrings.php:2068 FrontendStrings.php:747 LiteBackendStrings.php:979
msgid "Date of Birth"
msgstr "Dátum narodenia"

#: BackendStrings.php:2069 FrontendStrings.php:748
#, fuzzy
#| msgid "Date of Birth"
msgid "Enter date of birth"
msgstr "Dátum narodenia"

#: BackendStrings.php:2070 FrontendStrings.php:749
#, fuzzy
#| msgid "Please enter date"
msgid "Please enter date of birth"
msgstr "Zadajte dátum"

#: BackendStrings.php:2071 BackendStrings.php:2072 FrontendStrings.php:646
#: FrontendStrings.php:647
msgid "Set Password"
msgstr "Nastaviť heslo"

#: BackendStrings.php:2073 FrontendStrings.php:648
#, fuzzy
#| msgid "Please enter new password again"
msgid "Enter, and re-enter your new password to continue"
msgstr "Zadajte nové heslo ešte raz"

#: BackendStrings.php:2074 FrontendStrings.php:649 LiteBackendStrings.php:577
msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:"

#: BackendStrings.php:2075 FrontendStrings.php:650 LiteBackendStrings.php:690
msgid "Re-type New Password:"
msgstr "Znovu napíšte nové heslo:"

#: BackendStrings.php:2076 FrontendStrings.php:651 LiteBackendStrings.php:578
msgid "Please enter new password"
msgstr "Zadajte nové heslo"

#: BackendStrings.php:2078 FrontendStrings.php:653
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "Password Updated!"
msgstr "Heslo"

#: BackendStrings.php:2079 FrontendStrings.php:654
#, fuzzy
#| msgid "Your password has been reset successfully"
msgid ""
"Your password has been changed successfully. Use your new password to log in."
msgstr "Vaše heslo bolo úspešne obnovené"

#: BackendStrings.php:2081 BackendStrings.php:2082 FrontendStrings.php:765
#: FrontendStrings.php:766
msgid "Delete profile"
msgstr "Odstrániť profil"

#: BackendStrings.php:2083 FrontendStrings.php:767
msgid ""
"Are you sure you want to delete your profile? You will lose access to all "
"your bookings and access to the customer panel."
msgstr ""
"Naozaj chcete odstrániť svoj profil? Stratíte prístup k všetkým svojim "
"rezerváciám a prístup k zákazníckemu panelu."

#: BackendStrings.php:2084 FrontendStrings.php:989
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2085 FrontendStrings.php:717 LiteBackendStrings.php:533
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"

#: BackendStrings.php:2087 FrontendStrings.php:1088
msgid "No appointments found"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2088 FrontendStrings.php:1089
msgid "You don't have any appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2089 FrontendStrings.php:1090
msgid "No packages found"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2090 FrontendStrings.php:1091
msgid "You don't have any packages"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2091 FrontendStrings.php:1092
msgid "No events found"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2092 FrontendStrings.php:1093
msgid "You don't have any events"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2093
msgid "Empty State"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2096
msgid "Step Tickets Tab"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2097
#, fuzzy
#| msgid "Customer Phone"
msgid "Customer Panel Button"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: BackendStrings.php:2098
#, fuzzy
#| msgid "Segments:"
msgid "Coupon Segment"
msgstr "Segmenty:"

#: BackendStrings.php:2099
msgid "Waiting Button Background Color"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2100
msgid "Waiting Button Text Color"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2103
msgid "Event Calendar Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2104
msgid ""
"Use the Event Calendar Booking Form 2.0 to display your events in a "
"calendar, allowing customers to book directly, search for specific events, "
"or view upcoming events."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2106 BackendStrings.php:2186
msgid "Events Calendar"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2107 LiteBackendStrings.php:1592
msgid ""
"Set up Location, Images, Filters, Capacity, Price, and Status visibility "
"options"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2108
msgid "Step Search"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2110 FrontendStrings.php:556
msgid "Join waiting list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2111 FrontendStrings.php:187
msgid "people waiting"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2112 FrontendStrings.php:188
msgid "person waiting"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2113 FrontendStrings.php:557 LiteBackendStrings.php:243
msgid "Waiting list"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2114 FrontendStrings.php:566 LiteBackendStrings.php:1219
#: LiteBackendStrings.php:1378 LiteFrontendStrings.php:99
msgid "Upcoming"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2115 FrontendStrings.php:567 LiteBackendStrings.php:244
msgid "Waiting"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2116
msgid "Join Waiting List Button"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2117 FrontendStrings.php:212
msgid "You are on the waiting list with position"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2118 FrontendStrings.php:217
msgid "We'll notify you if a spot opens up and your booking is approved."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2119 FrontendStrings.php:792 LiteBackendStrings.php:1222
msgid "Add Attendee"
msgstr "Pridať účastníka"

#: BackendStrings.php:2120 FrontendStrings.php:699 FrontendStrings.php:799
#: LiteBackendStrings.php:1221
msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci"

#: BackendStrings.php:2121 FrontendStrings.php:904 LiteBackendStrings.php:1155
msgid "New Appointment"
msgstr "Nová schôdzka"

#: BackendStrings.php:2122 FrontendStrings.php:905 LiteBackendStrings.php:1278
msgid "New Event"
msgstr "Nová udalosť"

#: BackendStrings.php:2123
#, fuzzy
#| msgid "New Appointment"
msgid "New Appointment Button Type"
msgstr "Nová schôdzka"

#: BackendStrings.php:2124
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "New Event Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: BackendStrings.php:2125
msgid "Scan E-Tickets Event Button"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2126 LiteFrontendStrings.php:208
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:2127
#, fuzzy
#| msgid "View More Packages"
msgid "View in Package button"
msgstr "Zobraziť viac"

#: BackendStrings.php:2140
msgid "Notice: Please select at least one panel."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2141 LiteBackendStrings.php:1573
#: LiteFrontendStrings.php:262
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"

#: BackendStrings.php:2142
msgid "Preselect Current Date"
msgstr "Predvolte aktuálny dátum"

#: BackendStrings.php:2143
msgid "AM - Search view"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2144
msgid "AM - Customer Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2145
msgid "AM - Employee Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2147
msgid "Amelia - Search view"
msgstr "Amélia - Zobrazenie vyhľadávania"

#: BackendStrings.php:2148
msgid ""
"Front-end Booking Search is shortcode that give your customers the "
"possibility to search for appointment by selecting several filters so that "
"they could find the best time slots and services for their needs."
msgstr ""
"Vyhľadávanie rezervácií je shortcode, ktorý dáva vašim zákazníkom možnosť "
"hľadať schôdzku výberom niekoľkých filtrov, tak aby našli tie najlepšie "
"časové obdobia alebo služby pre svoje potreby."

#: BackendStrings.php:2151
msgid "Amelia - Customer Panel"
msgstr "Amélia - Zákaznícky panel"

#: BackendStrings.php:2152
msgid ""
"Front-end Customer Panel is a shortcode that gives your customers the "
"possibility to manage their bookings and profile information."
msgstr ""
"Vonkajší zákaznícky panel je skrátený kód, ktorý dáva vašim zákazníkom "
"možnosť spravovať svoje rezervácie a informácie o profile."

#: BackendStrings.php:2155
msgid "Amelia - Employee Panel"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2156
msgid ""
"Front-end Employee Panel is a shortcode that gives your employees the "
"possibility to manage their bookings, working hours, days off, assigned "
"services and profile information."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2158
msgid "Choose panel version"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2159
msgid "Old version"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2160
#, fuzzy
#| msgid "New Event"
msgid "New version"
msgstr "Nová udalosť"

#: BackendStrings.php:2172
msgid "Amelia Profile Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2173
msgid "Amelia Users Settings"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2174
msgid "Enable Amelia"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2175
msgid "Enable Amelia Tabs on Profiles"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2176
msgid "Booking form on customer profile enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2177
msgid "Booking form tab enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2178
msgid "Booking form on employee profile enabled"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2179
msgid "Booking form type"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2180
msgid "Booking form type on employee profile page"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2181
msgid "Booking tab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2182
msgid "Book subtab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2183
msgid "Panel subtab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2184
msgid "Booking on employee page tab name"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2185 LiteBackendStrings.php:1591
msgid "Events List"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2187
msgid "Automatically create Amelia Customers from WP Users "
msgstr "Automaticky vytvoriť nového používateľa pre zákazníka Amélie"

#: BackendStrings.php:2188
msgid ""
"After account activation, subscribers will be created as customers in Amelia "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2189
msgid "Create Employees from WP Users with Amelia Employee Role"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2190
msgid "Create Amelia Employees"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2191
msgid "Create Amelia Customers"
msgstr "Vytvoriť zákazníka"

#: BackendStrings.php:2192
msgid "Create Customers from WP Users with Amelia Customer Role"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2193
msgid "Enable guest booking"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2194
msgid "Allow booking without a prior login"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2206 FrontendStrings.php:338
msgid ""
"Some of the desired slots are busy. We offered you the nearest time slots "
"instead."
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2207 FrontendStrings.php:339
msgid "Number of adjusted time slots: "
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2208 FrontendStrings.php:340 FrontendStrings.php:973
#: LiteBackendStrings.php:1361
msgid "Repeat this appointment"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2209 FrontendStrings.php:974
msgid "Check this option if you want to create recurring appointments"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2210
msgid "(select Employee first)"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2218 FrontendStrings.php:349
msgid "until"
msgstr ""

#: BackendStrings.php:2220 FrontendStrings.php:351
msgid "Each:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:75
msgid "(Paying now)"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:78 LiteBackendStrings.php:1190
msgid "Deposit Payment"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:81
msgid "Remaining of total amount will be paid on site."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:83 LiteBackendStrings.php:1191
msgid "Custom Pricing"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:100 FrontendStrings.php:248 FrontendStrings.php:553
#: LiteBackendStrings.php:1650
msgid "No results found..."
msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky..."

#: FrontendStrings.php:101
msgid "Add Coupon"
msgstr "Pridať kupón"

#: FrontendStrings.php:104 LiteBackendStrings.php:764
msgid "and"
msgstr "a"

#: FrontendStrings.php:105 LiteBackendStrings.php:87
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Apple Calendar"
msgstr "Google Kalendár"

#: FrontendStrings.php:106
msgid "Apple Calendar (Personal)"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Select Calendar"
msgid "Select Apple Calendar"
msgstr "Vyberte kalendár"

#: FrontendStrings.php:111
msgid "Connect to Apple"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:113
msgid ""
"It seems like there are no available or visible services assigned to the "
"packages, at this moment."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:115 FrontendStrings.php:209 LiteBackendStrings.php:29
#: LiteBackendStrings.php:659
msgid "Appointment"
msgstr "Schôdzka"

#: FrontendStrings.php:117 LiteBackendStrings.php:1099
msgid "Appointment Info"
msgstr "Informácie o schôdzke"

#: FrontendStrings.php:120
msgid "Book"
msgstr "Rezervovať"

#: FrontendStrings.php:121
msgid "An email with details of your booking has been sent to you."
msgstr "Email s detailami vašej rezervácie vám bol odoslaný."

#: FrontendStrings.php:123
msgid "Client Time:"
msgstr "Čas klienta:"

#: FrontendStrings.php:124 LiteBackendStrings.php:1420
#: LiteFrontendStrings.php:176
msgid "Summary"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:126 LiteBackendStrings.php:40
#: LiteBackendStrings.php:1217 LiteFrontendStrings.php:94
msgid "Closed"
msgstr "Zatvorené"

#: FrontendStrings.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Unable to deactivate plugin. Please try again later."
msgid "Booking is currently unavailable. Please try again later."
msgstr "Modul sa nepodarilo deaktivovať. Skúste to neskôr."

#: FrontendStrings.php:129
msgid "This coupon is not valid anymore"
msgstr "Tento kupón už nie je platný"

#: FrontendStrings.php:130
msgid "This coupon has expired"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:131
msgid "Please enter coupon"
msgstr "Zadajte kupón"

#: FrontendStrings.php:132
msgid "You can use this coupon for next booking: "
msgstr "Tento kupón môžete použiť na ďalšiu rezerváciu:"

#: FrontendStrings.php:134
msgid "Used coupon"
msgstr "Použitý kupón"

#: FrontendStrings.php:143
msgid "Unfortunately a server error occurred and your email was not sent."
msgstr "Bohužiaľ sa vyskytla chyba servera a váš e-mail nebol odoslaný."

#: FrontendStrings.php:144 LiteBackendStrings.php:65 LiteBackendStrings.php:981
msgid "example@mail.com"
msgstr "example@mail.com"

#: FrontendStrings.php:145 LiteFrontendStrings.php:108
msgid "Email field is required"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:146
msgid "employee"
msgstr "zamestnanec"

#: FrontendStrings.php:149
msgid "Event booking is unavailable"
msgstr "Časový úsek nie je k dispozícii"

#: FrontendStrings.php:151
msgid "Drop file here or click to upload"
msgstr "Sem presuňte súbor alebo ho nahrajte kliknutím"

#: FrontendStrings.php:152
msgid "Please upload the file"
msgstr "Odovzdajte súbor"

#: FrontendStrings.php:153
msgid "This file is forbidden for upload"
msgstr "Nahrávanie tohto súboru je zakázané"

#: FrontendStrings.php:154 LiteBackendStrings.php:85
msgid "Outlook Calendar"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:155
msgid "Your card's security code is incomplete"
msgstr "Bezpečnostný kód vašej karty je neúplný"

#: FrontendStrings.php:156
msgid "Your card's expiration date is incomplete"
msgstr "Dátum vypršania platnosti vašej karty je neúplný"

#: FrontendStrings.php:157
msgid "Your card number is incomplete"
msgstr "Číslo vašej karty je neúplné"

#: FrontendStrings.php:158
msgid "Your postal code is incomplete"
msgstr "Vaše poštové smerovacie číslo je neúplné"

#: FrontendStrings.php:159
msgid "Your card's expiration year is in the past"
msgstr "Rok platnosti vašej karty je v minulosti"

#: FrontendStrings.php:160
msgid "Your card number is invalid"
msgstr "Číslo vašej karty je neplatné"

#: FrontendStrings.php:163 LiteBackendStrings.php:1281
msgid "Maximum capacity is reached"
msgstr "Maximálna kapacita je dosiahnutá"

#: FrontendStrings.php:166
msgid "Number of Additional People:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:168 LiteBackendStrings.php:131
msgid "Opened"
msgstr "Otvorená"

#: FrontendStrings.php:169 LiteBackendStrings.php:133
msgid "out of"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:175 LiteBackendStrings.php:1116
msgid "Paid deposit"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:176 LiteBackendStrings.php:1117
msgid "Paid remaining amount"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:178
msgid "Please fill in your address."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:179
msgid ""
"Sorry, there was an error processing your payment. Please try again later."
msgstr ""
"Ľutujeme, pri spracovaní vašej platby sa vyskytla chyba. Skúste to znovu "
"neskôr prosím."

#: FrontendStrings.php:180
msgid "Payment error"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:181
msgid ""
"Sorry, there was an error creating a payment link. Please try again later."
msgstr ""
"Ľutujeme, pri spracovaní vašej platby sa vyskytla chyba. Skúste to znovu "
"neskôr prosím."

#: FrontendStrings.php:186 FrontendStrings.php:479 LiteBackendStrings.php:1423
#: LiteFrontendStrings.php:196
#, fuzzy
msgid "people"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: FrontendStrings.php:189 LiteBackendStrings.php:144
#: LiteBackendStrings.php:1367 LiteBackendStrings.php:1525
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"

#: FrontendStrings.php:192
msgid "Please confirm you are not a robot"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:193
msgid "Verification expired. Please try again."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:199 LiteBackendStrings.php:159
msgid "Text Mode"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:200 LiteBackendStrings.php:160
msgid "HTML Mode"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:202
msgid "Time slots are unavailable"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:204
msgid "Waiting for payment"
msgstr "Čaká na zaplatenie"

#: FrontendStrings.php:205 FrontendStrings.php:207
msgid "On-line"
msgstr "On-line"

#: FrontendStrings.php:206
msgid "Appointment is removed from the cart."
msgstr "Schôdza je odstránená z košíka."

#: FrontendStrings.php:208
msgid "Sorry, there was an error while adding booking to WooCommerce cart."
msgstr ""
"Ľutujeme, pri pridávaní rezervácie do košíka WooCommerce sa vyskytla chyba."

#: FrontendStrings.php:210 FrontendStrings.php:1063 LiteBackendStrings.php:178
msgid "Join Zoom Meeting"
msgstr "Pridať sa k Zoom stretnutiu"

#: FrontendStrings.php:211 FrontendStrings.php:1064 LiteBackendStrings.php:179
msgid "Start Zoom Meeting"
msgstr "Začať Zoom stretnutie"

#: FrontendStrings.php:213
msgid "Join Google Meeting"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:214 LiteBackendStrings.php:86
msgid "Join With Microsoft Teams"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:223 LiteBackendStrings.php:55
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: FrontendStrings.php:224 LiteBackendStrings.php:56
msgid "Years"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:240
msgid "Appointment Date:"
msgstr "Dátum schôdzky:"

#: FrontendStrings.php:243
msgid "Please enter appointment date..."
msgstr "Zadajte dátum schôdzky..."

#: FrontendStrings.php:245 LiteBackendStrings.php:116
#: LiteBackendStrings.php:882
msgid "Name Ascending"
msgstr "Názov Vzostupne"

#: FrontendStrings.php:246 LiteBackendStrings.php:117
#: LiteBackendStrings.php:883
msgid "Name Descending"
msgstr "Názov Zostupne"

#: FrontendStrings.php:247
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: FrontendStrings.php:249 LiteBackendStrings.php:129
msgid "of"
msgstr "z"

#: FrontendStrings.php:250 LiteBackendStrings.php:884
msgid "Price Ascending"
msgstr "Cena vzostupne"

#: FrontendStrings.php:251 LiteBackendStrings.php:885
msgid "Price Descending"
msgstr "Cena zostupne"

#: FrontendStrings.php:252
msgid "Please refine your search criteria"
msgstr "Upravte kritériá vyhľadávania"

#: FrontendStrings.php:253
msgid "results"
msgstr "výsledky"

#: FrontendStrings.php:254
msgid "Search..."
msgstr "Hľadať..."

#: FrontendStrings.php:255
msgid "Search Filters"
msgstr "Vyhľadávacie filtre"

#: FrontendStrings.php:256
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhľadávania"

#: FrontendStrings.php:257
msgid "Select the Appointment Time"
msgstr "Vyberte čas schôdzky"

#: FrontendStrings.php:258
msgid "Select the Extras you'd like"
msgstr "Vyberte požadované doplnkové služby"

#: FrontendStrings.php:260 LiteBackendStrings.php:154
msgid "Showing"
msgstr "Zobrazuje sa"

#: FrontendStrings.php:261
msgid "Time Range:"
msgstr "Časový rozsah:"

#: FrontendStrings.php:262 LiteBackendStrings.php:162
msgid "to"
msgstr "na"

#: FrontendStrings.php:278
msgid "Add extra"
msgstr "Pridať doplnkové služby"

#: FrontendStrings.php:281
msgid "Any"
msgstr "Akýkoľvek"

#: FrontendStrings.php:289
msgid ""
"Popup Blocker is enabled! To add your appointment to your calendar, please "
"allow popups and add this site to your exception list."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:302
msgid "Extra:"
msgstr "Doplnkové služby:"

#: FrontendStrings.php:303
msgid "Please select the extra:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:306
msgid "includes:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:307
msgid "Minimum required extras:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:310 LiteBackendStrings.php:1319
msgid "Available in package"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:312
#, fuzzy
msgid "Save "
msgstr "Uložiť"

#: FrontendStrings.php:314
msgid "This package has"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:317
msgid "Multiple packages purchased."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:318
msgid "Appointments from the first package expire on:"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: FrontendStrings.php:321
msgid "Next Service"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:325
msgid "Or pay with card"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:331 LiteBackendStrings.php:867
#: LiteBackendStrings.php:1499
#, fuzzy
msgid "+more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: FrontendStrings.php:333
msgid "Qty:"
msgstr "Množstvo:"

#: FrontendStrings.php:361
msgid "Do you want to delete this appointment?"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:363
msgid "Remaining Amount:"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:366 FrontendStrings.php:367
msgid "Select this Employee"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:369
msgid "Upload file here"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:377 LiteBackendStrings.php:1401
msgid "No matching data"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:379 LiteBackendStrings.php:1403
#, fuzzy
msgid "Bringing Anyone With You"
msgstr "Príde niekto spolu s vamí?"

#: FrontendStrings.php:476
msgid "The coupon field is mandatory"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:478 LiteBackendStrings.php:1422
msgid "Service Subtotal"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:485
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal"
msgid "Event Subtotal"
msgstr "Medzisúčet"

#: FrontendStrings.php:489 LiteBackendStrings.php:1425
#: LiteBackendStrings.php:1428
msgid "Total Amount"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:495
msgid ""
"By entering your phone number you agree to receive messages via WhatsApp"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:499
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location information"
msgstr "Popis lokality"

#: FrontendStrings.php:523 FrontendStrings.php:596 LiteBackendStrings.php:1379
#: LiteBackendStrings.php:1578 LiteFrontendStrings.php:145
msgid "Free"
msgstr "Zadarmo"

#: FrontendStrings.php:529 LiteBackendStrings.php:1225
msgid "Number of tickets"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:531
msgid "Show from date"
msgstr "Zobraziť od dátumu"

#: FrontendStrings.php:532 LiteBackendStrings.php:1374
msgid "Event Type"
msgstr "Typ udalosti"

#: FrontendStrings.php:533 LiteBackendStrings.php:1388
msgid "Event Status"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:537
msgid "spot left"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:538
msgid "spots left"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:543
msgid ""
"Here you can assign yourself to be the organizer of the Google/Outlook event."
"<br> Otherwise you will be assigned as staff and added as a guest in the "
"event"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:558 LiteBackendStrings.php:1604
msgid "Page"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:560 LiteBackendStrings.php:1606
msgid "Begins"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:561 LiteBackendStrings.php:1615
msgid "About"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:564 LiteBackendStrings.php:1369
#: LiteBackendStrings.php:1550 LiteFrontendStrings.php:266
msgid "Go Back"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:581
msgid "Booking Appointment"
msgstr "Rezervácia schôdzky"

#: FrontendStrings.php:582
msgid "Buffer Time"
msgstr "Nerezervovateľný čas"

#: FrontendStrings.php:599
msgid "This service is available in a Package"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:613 LiteBackendStrings.php:1577
msgid "No results"
msgstr "výsledky"

#: FrontendStrings.php:640 LiteBackendStrings.php:569
msgid "Forgot Password?"
msgstr "Zabudli ste heslo?"

#: FrontendStrings.php:644
#, fuzzy
#| msgid "Current Password:"
msgid "Current Password"
msgstr "Aktuálne heslo:"

#: FrontendStrings.php:645
#, fuzzy
#| msgid "Please enter current password"
msgid "Not match to your current password"
msgstr "Zadajte aktuálne heslo"

#: FrontendStrings.php:655
#, fuzzy
msgid "Or Enter details below"
msgstr "Zadajte e-mail"

#: FrontendStrings.php:676 LiteBackendStrings.php:25
msgid "Add Date"
msgstr "Pridať dátum"

#: FrontendStrings.php:677 FrontendStrings.php:759 LiteBackendStrings.php:778
#: LiteBackendStrings.php:782
msgid "Add Day Off"
msgstr "Pridať voľný deň"

#: FrontendStrings.php:679 LiteBackendStrings.php:27
msgid "Add Period"
msgstr "Pridať obdobie"

#: FrontendStrings.php:681 LiteBackendStrings.php:779
msgid "Add Special Day"
msgstr "Pridať Zvláštny deň"

#: FrontendStrings.php:682 LiteBackendStrings.php:780
msgid "Apply to All Days"
msgstr "Použiť na všetky dni"

#: FrontendStrings.php:689
msgid ""
"To reschedule your appointment, select an available date time from the "
"calendar, then click Confirm."
msgstr ""
"Ak chcete preplánovať schôdzku, vyberte z kalendára čas, ktorý je k "
"dispozícii, a potom kliknite na tlačítko Potvrdiť."

#: FrontendStrings.php:690 LiteBackendStrings.php:1129
msgid "Appointment has been deleted"
msgstr "Schôdzka bola odstránená"

#: FrontendStrings.php:692 LiteBackendStrings.php:1130
msgid "Appointment has been saved"
msgstr "Schôdzka bola uložená"

#: FrontendStrings.php:696
msgid "Appointments to book"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:697 LiteBackendStrings.php:31
msgid "Approved"
msgstr "Schválené"

#: FrontendStrings.php:698 LiteBackendStrings.php:928
msgid "Assigned Services"
msgstr "Pridelené služby"

#: FrontendStrings.php:701
#, fuzzy
msgid "Booking Closes"
msgstr "Rezervácia sa uzatvára:"

#: FrontendStrings.php:702
#, fuzzy
msgid "Booking Opens"
msgstr "Rezervácia sa otvára:"

#: FrontendStrings.php:705 LiteBackendStrings.php:793
msgid "Break Hours"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:706 LiteBackendStrings.php:781
msgid "Breaks"
msgstr "Prestávky"

#: FrontendStrings.php:713 LiteBackendStrings.php:36 LiteFrontendStrings.php:92
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušené"

#: FrontendStrings.php:716 LiteBackendStrings.php:1138
msgid "Change group status"
msgstr "Zmena stavu skupiny"

#: FrontendStrings.php:719
msgid "Please choose appointment date"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:720
msgid "Please choose appointment time"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:722 LiteBackendStrings.php:1211
msgid "Are you sure you want to cancel this event?"
msgstr "Ste si istý, že chcete zrušiť túto udalosť?"

#: FrontendStrings.php:726
msgid "Do you want to cancel this purchase?"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:727 LiteBackendStrings.php:1209
msgid "Are you sure you want to delete this event?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto udalosť?"

#: FrontendStrings.php:728 LiteBackendStrings.php:1139
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku?"

#: FrontendStrings.php:729 LiteBackendStrings.php:1207
msgid "Are you sure you want to delete selected attendee?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybratého účastníka?"

#: FrontendStrings.php:730 LiteBackendStrings.php:1208
msgid "Are you sure you want to delete selected attendees?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybratých účastníkov?"

#: FrontendStrings.php:732 LiteBackendStrings.php:1141
msgid "Are you sure you want to duplicate this appointment?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto schôdzku?"

#: FrontendStrings.php:733 LiteBackendStrings.php:1210
msgid "Are you sure you want to duplicate this event?"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:734 LiteBackendStrings.php:1212
msgid "Are you sure you want to open this event?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť túto udalosť?"

#: FrontendStrings.php:741
msgid "Customer Profile "
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:743 LiteBackendStrings.php:1148
msgid "Customer(s)"
msgstr "Zákazník(ci)"

#: FrontendStrings.php:744 LiteBackendStrings.php:748
msgid ""
"Indicates the number of new and returning customers<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Označuje počet nových a vracajúcich sa zákazníkov<br/>pre vybraný rozsah "
"dátumov."

#: FrontendStrings.php:745 LiteBackendStrings.php:1214
#: LiteBackendStrings.php:1329
msgid "Customize"
msgstr "Vlastný vzhľad"

#: FrontendStrings.php:751 LiteBackendStrings.php:783
msgid "Day Off name"
msgstr "Názov voľného dňa"

#: FrontendStrings.php:758 LiteBackendStrings.php:785
msgid "Days Off"
msgstr "Voľné dni"

#: FrontendStrings.php:762 LiteBackendStrings.php:784
msgid "Repeat Yearly"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: FrontendStrings.php:769 FrontendStrings.php:825 LiteBackendStrings.php:60
#: LiteBackendStrings.php:1253
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

#: FrontendStrings.php:773
msgid "Download PDF Invoice"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:774
msgid "Download XML Invoice"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:775 LiteBackendStrings.php:142
msgid "PDF"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:776 LiteBackendStrings.php:190
msgid "XML"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:777 LiteBackendStrings.php:62
#: LiteBackendStrings.php:1324
msgid "Duration"
msgstr "Trvanie"

#: FrontendStrings.php:778 LiteBackendStrings.php:64
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: FrontendStrings.php:779 LiteBackendStrings.php:1151
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"

#: FrontendStrings.php:780 LiteBackendStrings.php:980
msgid "Edit Customer"
msgstr "Upraviť zákazníka"

#: FrontendStrings.php:781 LiteBackendStrings.php:1220
msgid "Edit Event"
msgstr "Upraviť udalosť"

#: FrontendStrings.php:787 LiteBackendStrings.php:1270
msgid "Enter Event Name"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:791 LiteBackendStrings.php:76
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: FrontendStrings.php:793 LiteBackendStrings.php:1231
msgid "Attendee have been deleted"
msgstr "Účastník boli odstránený"

#: FrontendStrings.php:795 LiteBackendStrings.php:1229
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Odstráňte účastníka"

#: FrontendStrings.php:796 LiteBackendStrings.php:1228
msgid "Attendee has been saved"
msgstr "Účastník bol uložený"

#: FrontendStrings.php:797
msgid "Edit Attendees"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:798 LiteBackendStrings.php:1227
msgid "The price will multiply by the number of people/spots"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: FrontendStrings.php:800 LiteBackendStrings.php:1232
msgid "Attendees have been deleted"
msgstr "Účastníci boli odstránení"

#: FrontendStrings.php:802 LiteBackendStrings.php:1233
msgid "Allow the same customer to book more than once"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:803 LiteBackendStrings.php:1230
msgid "Find Attendees"
msgstr "Nájdite účastníkov"

#: FrontendStrings.php:804 LiteBackendStrings.php:1251
msgid "Booking closes when event starts"
msgstr "Rezervácia sa uzavrie pri začiatku udalosti"

#: FrontendStrings.php:805 LiteBackendStrings.php:1249
msgid "Closes on:"
msgstr "Uzatvára sa o:"

#: FrontendStrings.php:808 LiteBackendStrings.php:1252
msgid "Booking opens immediately"
msgstr "Rezervácia sa otvára okamžite"

#: FrontendStrings.php:809 LiteBackendStrings.php:1250
msgid "Opens on:"
msgstr "Otvára sa dňa:"

#: FrontendStrings.php:810 LiteBackendStrings.php:1234
msgid "Allow bringing more people"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:813 LiteBackendStrings.php:1236
msgid "Close Event after certain minimum is reached"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:814 LiteBackendStrings.php:1237
msgid "Minimum of attendees"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:815 LiteBackendStrings.php:1238
msgid "Minimum of bookings"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:816 LiteBackendStrings.php:1239
msgid "One spot is equal to one attendee."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:817 LiteBackendStrings.php:1240
msgid "One booking can have multiple attendees/spots in it."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:818 LiteBackendStrings.php:1241
msgid "Set Minimum"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:819 LiteBackendStrings.php:1272
msgid "Event Colors:"
msgstr "Farby udalosti:"

#: FrontendStrings.php:820 LiteBackendStrings.php:1274
msgid "Custom Color"
msgstr "Vlastná farba"

#: FrontendStrings.php:821 LiteBackendStrings.php:1273
msgid "Preset Colors"
msgstr "Prednastavené farby"

#: FrontendStrings.php:822 LiteBackendStrings.php:1242
msgid "Custom Address"
msgstr "Vlastná adresa"

#: FrontendStrings.php:823 LiteBackendStrings.php:1243
msgid "Delete Event"
msgstr "Odstrániť udalosť"

#: FrontendStrings.php:824 LiteBackendStrings.php:1244
msgid "Event has been deleted"
msgstr "Udalosť bola odstránená"

#: FrontendStrings.php:827 LiteBackendStrings.php:1226
msgid "Edit Attendee"
msgstr "Upraviť účastníka"

#: FrontendStrings.php:828 LiteBackendStrings.php:1271
msgid "Event Gallery:"
msgstr "Galéria udalosti:"

#: FrontendStrings.php:829 LiteBackendStrings.php:1262
msgid "Maximum allowed spots"
msgstr "Maximálny počet povolených miest"

#: FrontendStrings.php:830 LiteBackendStrings.php:1246
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"

#: FrontendStrings.php:831 LiteBackendStrings.php:1255
msgid "Open Event"
msgstr "Otvorte udalosť"

#: FrontendStrings.php:832 LiteBackendStrings.php:1258
msgid "Event has been opened"
msgstr "Udalosť bola otvorená"

#: FrontendStrings.php:833 LiteBackendStrings.php:1267
msgid "Dates:"
msgstr "Termíny:"

#: FrontendStrings.php:834 LiteBackendStrings.php:710
#: LiteBackendStrings.php:1254
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"

#: FrontendStrings.php:835
msgid "This is recurring event"
msgstr "Toto je opakujúca sa udalosť"

#: FrontendStrings.php:836
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Enable recurring event"
msgstr "Zobraziť opakujúce sa udalosti"

#: FrontendStrings.php:839 LiteBackendStrings.php:1260
msgid "Event has been saved"
msgstr "Udalosť bola uložená"

#: FrontendStrings.php:840 LiteBackendStrings.php:1263
msgid "Select Address"
msgstr "Vyberte adresu"

#: FrontendStrings.php:841 LiteBackendStrings.php:1275
msgid "Show event on site"
msgstr "Zobraziť udalosť na vonkajšej stránke"

#: FrontendStrings.php:842 LiteBackendStrings.php:250
msgid "Show waiting list after booking is full"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:844 LiteBackendStrings.php:1176
#: LiteBackendStrings.php:1276
msgid "Booking status has been changed to "
msgstr "Stav rezervácie sa zmenil na"

#: FrontendStrings.php:845 LiteBackendStrings.php:1268
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"

#: FrontendStrings.php:847 LiteBackendStrings.php:1269
msgid "Select or Create Tag"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:849 LiteBackendStrings.php:79
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: FrontendStrings.php:850 LiteBackendStrings.php:1154
msgid ""
"You can use this option to export attendees in CSV file<br/>for the selected "
"event."
msgstr ""
"Túto možnosť môžete použiť na exportovanie účastníkov do súboru CSV <br/> "
"pre vybratú udalosť."

#: FrontendStrings.php:852 LiteBackendStrings.php:335
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: FrontendStrings.php:853 LiteBackendStrings.php:83
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Kalendár"

#: FrontendStrings.php:854
msgid ""
"Connect your Google Calendar here so once<br/>the appointment is scheduled "
"it can be added<br/>to your Google Calendar automatically."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:857 LiteBackendStrings.php:371
msgid "1h"
msgstr "1 hodina"

#: FrontendStrings.php:858 LiteBackendStrings.php:372
msgid "10h"
msgstr "10 hodín"

#: FrontendStrings.php:859 LiteBackendStrings.php:373
msgid "11h"
msgstr "11 hodín"

#: FrontendStrings.php:860 LiteBackendStrings.php:374
msgid "12h"
msgstr "12 hodín"

#: FrontendStrings.php:861 LiteBackendStrings.php:375
msgid "1h 30min"
msgstr "1h 30 min"

#: FrontendStrings.php:862 LiteBackendStrings.php:376
msgid "2h"
msgstr "2 hodiny"

#: FrontendStrings.php:863 LiteBackendStrings.php:377
msgid "3h"
msgstr "3 hodiny"

#: FrontendStrings.php:864 LiteBackendStrings.php:378
msgid "4h"
msgstr "4 hodiny"

#: FrontendStrings.php:865 LiteBackendStrings.php:379
msgid "6h"
msgstr "6 hodín"

#: FrontendStrings.php:866 LiteBackendStrings.php:380
msgid "8h"
msgstr "8 hodín"

#: FrontendStrings.php:867 LiteBackendStrings.php:381
msgid "9h"
msgstr "9 hodín"

#: FrontendStrings.php:868
msgid "Incorrect email or password"
msgstr "Nesprávny email alebo heslo"

#: FrontendStrings.php:869 LiteBackendStrings.php:366
msgid "Integrations"
msgstr "Integrácie"

#: FrontendStrings.php:870 LiteBackendStrings.php:91
msgid "Lesson Space"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:871 LiteBackendStrings.php:103
msgid "Join Space"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:873
msgid "Lesson Space Links"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:875 LiteBackendStrings.php:105
msgid "Limit the additional number of people"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:876 LiteBackendStrings.php:106
msgid "Set Limit"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:877 LiteBackendStrings.php:107
msgid "Limit the number of people that one customer can add during the booking"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:881
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa"

#: FrontendStrings.php:882 LiteBackendStrings.php:1036
msgid "Enter your email"
msgstr "Zadajte svoj e-mail"

#: FrontendStrings.php:883
msgid "Enter your password"
msgstr "Zadajte svoje heslo"

#: FrontendStrings.php:884 LiteBackendStrings.php:574
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa"

#: FrontendStrings.php:885
msgid "You are the only provider on"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:886
msgid "You are the only provider for this service"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:887
msgid "Max. Capacity"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:888 LiteBackendStrings.php:399
msgid "1min"
msgstr "1 min"

#: FrontendStrings.php:889 LiteBackendStrings.php:400
msgid "10min"
msgstr "10 min"

#: FrontendStrings.php:890 LiteBackendStrings.php:401
msgid "12min"
msgstr "12 min"

#: FrontendStrings.php:891 LiteBackendStrings.php:402
msgid "15min"
msgstr "15 min"

#: FrontendStrings.php:892 LiteBackendStrings.php:403
msgid "2min"
msgstr "2 min"

#: FrontendStrings.php:893 LiteBackendStrings.php:404
msgid "20min"
msgstr "20 min"

#: FrontendStrings.php:894 LiteBackendStrings.php:405
msgid "30min"
msgstr "30 min"

#: FrontendStrings.php:895 LiteBackendStrings.php:406
msgid "45min"
msgstr "45 min"

#: FrontendStrings.php:896 LiteBackendStrings.php:407
msgid "5min"
msgstr "5 min"

#: FrontendStrings.php:897
msgid "Min. Capacity"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:898 LiteBackendStrings.php:410
msgid "Minimum time required before canceling"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:899 LiteBackendStrings.php:411
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"cancel the appointment."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:906 LiteBackendStrings.php:1277
msgid "There are no attendees yet..."
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadni účastníci..."

#: FrontendStrings.php:907
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no special days yet..."
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadni účastníci..."

#: FrontendStrings.php:908
#, fuzzy
#| msgid "There are no attendees yet..."
msgid "There are no days off yet..."
msgstr "Zatiaľ nie sú žiadni účastníci..."

#: FrontendStrings.php:911 LiteBackendStrings.php:124
msgid "No-show"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:912 LiteBackendStrings.php:125
#: LiteBackendStrings.php:972
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"

#: FrontendStrings.php:914 LiteBackendStrings.php:1156
msgid "Notify the attendee(s)"
msgstr "Informovať zákazníka(kov)"

#: FrontendStrings.php:915 LiteBackendStrings.php:1157
msgid ""
"Check this checkbox if you want your attendee(s) to<br/>receive an email "
"about the event’s updated information."
msgstr ""
"Toto políčko zaškrtnite, ak chcete, aby váš zákazník<br/>dostal e-mail o "
"plánovanej schôdzke."

#: FrontendStrings.php:916 LiteBackendStrings.php:1158
msgid "Notify the customer(s)"
msgstr "Informovať zákazníka(kov)"

#: FrontendStrings.php:917
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer to<br/>receive an email about "
"the scheduled appointment."
msgstr ""
"Toto políčko zaškrtnite, ak chcete, aby váš zákazník<br/>dostal e-mail o "
"plánovanej schôdzke."

#: FrontendStrings.php:918 LiteBackendStrings.php:786
msgid "Once Off"
msgstr "Iba raz"

#: FrontendStrings.php:920
msgid "Back to appointments"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:921
msgid "Back to packages"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:922
#, fuzzy
msgid "Appointments in this service"
msgstr "Poskytovateľ má pre túto službu naplánované schôdzky"

#: FrontendStrings.php:923
msgid "Appointments in this package"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: FrontendStrings.php:924
msgid "appointment slots left to be booked"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:926
msgid "Book next appointment"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:928
msgid "Continue Booking"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:929
#, fuzzy
msgid "Booked Appointments"
msgstr "Rezervovať schôdzku"

#: FrontendStrings.php:931
msgid "Service info"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:932
msgid "Package price"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:935
msgid "Partially Refunded"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:937
msgid "Password is set"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:939 LiteBackendStrings.php:137
#: LiteBackendStrings.php:655 LiteBackendStrings.php:1419
#: LiteBackendStrings.php:1429 LiteBackendStrings.php:1597
#: LiteBackendStrings.php:1618 LiteFrontendStrings.php:200
#: LiteFrontendStrings.php:230
msgid "Payment"
msgstr "Platby"

#: FrontendStrings.php:940
msgid "Pay"
msgstr "Deň"

#: FrontendStrings.php:942 LiteBackendStrings.php:139
msgid "Payment Method"
msgstr "Spôsob Platby"

#: FrontendStrings.php:944
msgid "Enable Payment from Link"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:945 LiteBackendStrings.php:420
msgid "Allow payment via Payment Link"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:946 LiteBackendStrings.php:421
msgid ""
"If this option is enabled customers will be able to pay via email "
"notifications or through their Customer panel."
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:952 LiteBackendStrings.php:422
#: LiteBackendStrings.php:1084 LiteFrontendStrings.php:193
msgid "Payments"
msgstr "Platby"

#: FrontendStrings.php:956 LiteBackendStrings.php:935
msgid "Applied for all assigned services"
msgstr "Uplatnené pre všetky priradené služby"

#: FrontendStrings.php:957 LiteBackendStrings.php:936
msgid ""
"Select only specific services for this period.<br/>If no services are "
"selected, then all assigned services for this employee<br/>will be available "
"for booking in this period."
msgstr ""
"Vyberte iba konkrétne služby pre toto obdobie.<br/>Ak nie sú vybrané žiadne "
"služby, všetky pridelené služby pre tohto zamestnanca<br/>budú k dispozícii "
"v tomto období. "

#: FrontendStrings.php:958 LiteBackendStrings.php:937
msgid "Select specific services for each period."
msgstr "Vyberte špecifické služby za každé obdobie."

#: FrontendStrings.php:959
#, fuzzy
msgid "Periods"
msgstr "Dátumy a časy udalosti s odkazmi na pridanie sa k Zoom stretnutiam"

#: FrontendStrings.php:964
msgid "Price per Spot"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:966
msgid "Profile has been updated"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:969
msgid "Purchased"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:970 LiteBackendStrings.php:684
msgid "Please enter new password again"
msgstr "Zadajte nové heslo ešte raz"

#: FrontendStrings.php:971
msgid "Email with access link has been sent"
msgstr "Bol odoslaný e-mail s prístupovým odkazom"

#: FrontendStrings.php:978
#, fuzzy
#| msgid "Group appointment details"
msgid "Create Appointments list"
msgstr "Skupinová schôdzka"

#: FrontendStrings.php:979
#, fuzzy
#| msgid "Show recurring events"
msgid "Back to recurring settings"
msgstr "Zobraziť opakujúce sa udalosti"

#: FrontendStrings.php:980 LiteBackendStrings.php:437
msgid "Redirect URL After Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: FrontendStrings.php:981 LiteBackendStrings.php:438
msgid ""
"Customer will be redirected to this URL once he schedules the appointment."
msgstr "Zákazník bude presmerovaný na túto adresu URL, po rezervácii schôdzky"

#: FrontendStrings.php:984 LiteBackendStrings.php:145
msgid "Rejected"
msgstr "Zamietnuté"

#: FrontendStrings.php:985 LiteBackendStrings.php:787
msgid "Repeat Every Year"
msgstr "Opakovať každý rok"

#: FrontendStrings.php:991 LiteBackendStrings.php:788
msgid "Save Special Day"
msgstr "Uložiť Zvláštny deň"

#: FrontendStrings.php:996 LiteBackendStrings.php:1162
msgid "Select Customer(s)"
msgstr "Vyberte Zákazníka(kov)"

#: FrontendStrings.php:997 LiteBackendStrings.php:149
msgid "Please select date"
msgstr "Vyberte dátum"

#: FrontendStrings.php:1004 LiteBackendStrings.php:1164
msgid "Maximum number of places is"
msgstr "Maximálny počet miest"

#: FrontendStrings.php:1007 LiteBackendStrings.php:1168
#: LiteBackendStrings.php:1657
msgid "Select Service Category"
msgstr "Vyberte kategóriu služby"

#: FrontendStrings.php:1008 LiteBackendStrings.php:1167
#: LiteBackendStrings.php:1334 LiteFrontendStrings.php:184
msgid "Please select service"
msgstr "Vyberte služby"

#: FrontendStrings.php:1010 LiteBackendStrings.php:150
msgid "Please select time"
msgstr "Vyberte čas"

#: FrontendStrings.php:1011 LiteBackendStrings.php:1169
msgid "Selected Customers"
msgstr "Vybraní zákazníci"

#: FrontendStrings.php:1014 LiteBackendStrings.php:1170
msgid "This service does not have any extras"
msgstr "Táto služba nemá žiadne doplnkové služby"

#: FrontendStrings.php:1015 LiteBackendStrings.php:1111
#: LiteBackendStrings.php:1382
msgid "Service Price"
msgstr "Service price"

#: FrontendStrings.php:1016
msgid "You have appointments for this service"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1017
msgid "You have appointments for"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1018 LiteBackendStrings.php:473
#: LiteBackendStrings.php:727
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

#: FrontendStrings.php:1020 LiteBackendStrings.php:790
msgid "Please enter end time"
msgstr "Zadajte čas konca"

#: FrontendStrings.php:1021 LiteBackendStrings.php:791
msgid "Please enter start time"
msgstr "Zadajte čas začiatku"

#: FrontendStrings.php:1022 LiteBackendStrings.php:940
msgid "Special Days"
msgstr "Zvláštne dni"

#: FrontendStrings.php:1023 LiteBackendStrings.php:938
msgid "Reflect On"
msgstr "Odráža"

#: FrontendStrings.php:1029
msgid "OnBoard"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1032 LiteBackendStrings.php:158
msgid "Success"
msgstr "Perfektné!"

#: FrontendStrings.php:1035 LiteBackendStrings.php:164
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zajtra"

#: FrontendStrings.php:1038 LiteBackendStrings.php:978
#, fuzzy
msgid "Created On"
msgstr ""
"Rezervácia udalostí je shortcode, ktorý umožňuje vašim zákazníkom rezervovať "
"jednu z udalostí, ktoré ste vytvorili na pozadí, v jednoduchom zobrazení "
"zoznamu udalostí."

#: FrontendStrings.php:1040 LiteBackendStrings.php:714
msgid "User Profile"
msgstr "Profil používateľa"

#: FrontendStrings.php:1042 LiteBackendStrings.php:169
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"

#: FrontendStrings.php:1043 LiteBackendStrings.php:170
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"

#: FrontendStrings.php:1044 LiteBackendStrings.php:171
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: FrontendStrings.php:1045 LiteBackendStrings.php:172
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"

#: FrontendStrings.php:1046 LiteBackendStrings.php:173
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"

#: FrontendStrings.php:1047 LiteBackendStrings.php:174
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"

#: FrontendStrings.php:1048 LiteBackendStrings.php:175
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"

#: FrontendStrings.php:1055 LiteBackendStrings.php:792
msgid "Work Hours"
msgstr "Pracovná doba"

#: FrontendStrings.php:1056
#, fuzzy
msgid "Working Hours"
msgstr "Nastavenia pracovnej doby a voľných dní"

#: FrontendStrings.php:1057 LiteBackendStrings.php:942
msgid "Timezone"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1062 LiteBackendStrings.php:177
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: FrontendStrings.php:1067
msgid "Zoom Links"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1074 LiteBackendStrings.php:1103
msgid "Due"
msgstr "Vďaka"

#: FrontendStrings.php:1094 LiteBackendStrings.php:911
msgid "Notification Language"
msgstr "Upozornenie"

#: FrontendStrings.php:1095 LiteBackendStrings.php:90
msgid "Language"
msgstr ""

#: FrontendStrings.php:1096 LiteBackendStrings.php:912
msgid "Select or Create New"
msgstr "Vyberte alebo vytvorte nové"

#: FrontendStrings.php:1097 LiteBackendStrings.php:913
msgid "WordPress User"
msgstr "Používateľ WordPress"

#: FrontendStrings.php:1098 LiteBackendStrings.php:909
msgid "Female"
msgstr "Žena"

#: FrontendStrings.php:1099 LiteBackendStrings.php:910
msgid "Male"
msgstr "Muž"

#: FrontendStrings.php:1100 LiteBackendStrings.php:984
msgid "Gender"
msgstr "Pohlavie"

#: FrontendStrings.php:1101
#, fuzzy
#| msgid "Start Time"
msgid "Start Date"
msgstr "Čas začiatku"

#: FrontendStrings.php:1102
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "End Date"
msgstr "Termín udalosti"

#: FrontendStrings.php:1103 LiteBackendStrings.php:1171
msgid "Start Time"
msgstr "Čas začiatku"

#: FrontendStrings.php:1104 LiteBackendStrings.php:1152
msgid "End Time"
msgstr "Čas Konca"

#: FrontendStrings.php:1105
#, fuzzy
#| msgid "Delete profile"
msgid "Delete Period"
msgstr "Odstrániť profil"

#: FrontendStrings.php:1106 LiteBackendStrings.php:993
msgid "New Customer"
msgstr "Nový zákazník"

#: FrontendStrings.php:1107 LiteBackendStrings.php:1133
msgid "Appointment status has been changed to "
msgstr "Stav schôdzky sa zmenil na"

#: FrontendStrings.php:1118
#, fuzzy
#| msgid "Event Type"
msgid "E-Tickets"
msgstr "Typ udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:24
msgid "Admin"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:26
msgid "Add Language"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:32
#, fuzzy
#| msgid "Attendees"
msgid "Attendee"
msgstr "Udalosť bola zrušená zo strany uchádzača"

#: LiteBackendStrings.php:33
#, fuzzy
msgid "Booked"
msgstr "Rezervovať schôdzku"

#: LiteBackendStrings.php:38 LiteFrontendStrings.php:95
msgid ""
"Don't use Text mode option if you already have HTML code in the description, "
"since once this option is enabled the existing HTML tags could be lost."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:41
msgid "Select Delimiter"
msgstr "Vyberte oddeľovač"

#: LiteBackendStrings.php:42
msgid "Comma (,)"
msgstr "Čiarka (,)"

#: LiteBackendStrings.php:44
#, fuzzy
#| msgid "Coupons"
msgid "Coupon code"
msgstr "Kupóny"

#: LiteBackendStrings.php:46
msgid "Minutes"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:47
msgid "Hour"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:48
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Pracovná doba a voľné dni"

#: LiteBackendStrings.php:68
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Badge"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Employees"
msgid "Employee Badges"
msgstr "Zamestnanci"

#: LiteBackendStrings.php:70
msgid "Enable Google Login"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:71
msgid "Enable Facebook Login"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:72
msgid "Facebook App ID is required"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:73
msgid "Facebook App Secret is required"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:74 LiteFrontendStrings.php:110
msgid "Please enter email"
msgstr "Zadajte e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:82
#, fuzzy
#| msgid "Extras Cost:"
msgid "Extras total price"
msgstr "Cena doplnkových služieb:"

#: LiteBackendStrings.php:84
msgid "Join With Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:89
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "Zmeniť Alpha Sender ID"

#: LiteBackendStrings.php:92
msgid "Interested in unlocking this feature?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:93 LiteFrontendStrings.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Starter license"
msgstr "Dostupné obrázky"

#: LiteBackendStrings.php:94 LiteFrontendStrings.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Standard license"
msgstr "Dostupné obrázky"

#: LiteBackendStrings.php:95 LiteFrontendStrings.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Available Images"
msgid "Available from Pro license"
msgstr "Dostupné obrázky"

#: LiteBackendStrings.php:96 LiteFrontendStrings.php:124
msgid "Available in Elite licence"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:97 LiteFrontendStrings.php:125
msgid "Upgrade"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:98
msgid "Delete Amelia content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:99
msgid ""
"Delete tables, roles, files and settings once the Amelia plugin is deleted."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:100
msgid ""
"Enable this option if you want to delete plugin tables, roles, files and "
"settings<br>when deleting the plugin from plugins page"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:101
msgid "Appointment Space Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:102
msgid "Event Space Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:104
msgid "Create spaces for pending appointments"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:108
msgid "Lite vs Premium"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:110
msgid "Locations"
msgstr "Lokality"

#: LiteBackendStrings.php:111
msgid "Manage"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Payment ID"
msgid "Measurement ID"
msgstr "ID platby"

#: LiteBackendStrings.php:118
msgid "Need Help"
msgstr "Potrebujete pomôcť"

#: LiteBackendStrings.php:120 LiteFrontendStrings.php:284
msgid "There are no results..."
msgstr "Zatiaľ tu nie sú žiadne položky..."

#: LiteBackendStrings.php:121
msgid "You don't have any packages here yet..."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:122
msgid "You don't have any resources yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne služby..."

#: LiteBackendStrings.php:123
msgid "You don't have any services here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne služby..."

#: LiteBackendStrings.php:127
msgid "Notification"
msgstr "Upozornenie"

#: LiteBackendStrings.php:128
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: LiteBackendStrings.php:132 LiteBackendStrings.php:1376
#: LiteFrontendStrings.php:131
msgid "Open"
msgstr "Otvorené"

#: LiteBackendStrings.php:138
msgid "Payment Amount"
msgstr "Dátum splatnosti"

#: LiteBackendStrings.php:141
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some services/events have all payment methods disabled. This means that "
#| "default payment method will be used for those services/events."
msgid ""
"If all payment methods are disabled on the service/event,<br/>the default "
"payment method will be used."
msgstr ""
"Niektoré služby / udalosti majú deaktivované všetky spôsoby platby. To "
"znamená, že pre tieto služby / udalosti sa použije predvolený spôsob platby."

#: LiteBackendStrings.php:146
#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Zákazníci boli odstránení"

#: LiteBackendStrings.php:148
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select badge"
msgstr "Vyberte štítok"

#: LiteBackendStrings.php:153
msgid "Settings has been saved"
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené"

#: LiteBackendStrings.php:155
msgid "Social Login"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:157 LiteBackendStrings.php:703
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: LiteBackendStrings.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag"
msgstr "Štítky"

#: LiteBackendStrings.php:166
msgid "Translate"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:167
msgid "Translation"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:168 LiteFrontendStrings.php:143
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"

#: LiteBackendStrings.php:180
msgid "Grid View"
msgstr "Mriežka"

#: LiteBackendStrings.php:181
msgid "Table View"
msgstr "Tabuľkové zobrazenie"

#: LiteBackendStrings.php:182
msgid "List View"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:183
msgid "Group View"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:184
msgid "What's new"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:185
#, fuzzy
#| msgid "Choose a group service"
msgid "Choose layout version"
msgstr "Vyberte skupinovú službu"

#: LiteBackendStrings.php:186
msgid "Dropdown layout"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:187
msgid "List layout"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:188
msgid "Choosing layout of first step in step by step form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:189
#, fuzzy
msgid "NEW"
msgstr "Noví"

#: LiteBackendStrings.php:202
msgid "1 year"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:203
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: LiteBackendStrings.php:204
msgid "Activation"
msgstr "Aktivácia"

#: LiteBackendStrings.php:205
msgid "Activation Settings"
msgstr "Nastavenia aktivácie"

#: LiteBackendStrings.php:206
msgid ""
"Use this setting to activate the plugin code so you can have access to auto "
"updates of Amelia"
msgstr ""
"Toto nastavenie použite, ak chcete aktivovať Améliu licenčným kódom a získať "
"prístup k automatickým aktualizáciám"

#: LiteBackendStrings.php:207
msgid "Activate the plugin by entering Purchase code or using Envato API."
msgstr "Aktivujte Améliu zadaním licenčného kódu, alebo pomocou Envato API."

#: LiteBackendStrings.php:208
msgid "Add New Web Hook"
msgstr "Pridať nový Web hook"

#: LiteBackendStrings.php:209
msgid "Show Add To Calendar option to customers"
msgstr "Zobraziť možnosť Pridať do kalendára pre vašich zákazníkov"

#: LiteBackendStrings.php:210
msgid ""
"Suggest customers to add an appointment to their calendar<br/>when booking "
"is finalized."
msgstr ""
"Odporučiť zákazníkom pridanie schôdzky do ich kalendára<br/>po úspešnom "
"dokončení rezervácie."

#: LiteBackendStrings.php:213
msgid "After with space"
msgstr "Po s medzerou"

#: LiteBackendStrings.php:214
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to book "
"appointment with Pending status above the maximum capacity.<br/>Once the "
"maximum capacity is reached appointment will close and time slot will become "
"unavailable."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, vaši klienti si nebudú môcť rezervovať schôdzku "
"so stavom Prekročená maximálna kapacita. <br/> Po dosiahnutí maximálnej "
"kapacity, sa možnosť rezervovať schôdzku uzavrie a časový úsek nebude k "
"dispozícii pre ďalšie rezervácie."

#: LiteBackendStrings.php:215
msgid ""
"If this is disabled, your front-end customers won't be able to submit a "
"booking unless they fill in the minimum service capacity,<br/>but once they "
"book for any capacity above minimum, the time slot will become unavailable "
"for booking for others.<br/>If enabled, multiple customers will be able to "
"book the same time slot, without having to fill in the minimum capacity."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, vaši klienti si nebudú môcť zadať rezerváciu, "
"pokiaľ nenaplnia minimálnu kapacita služby, <br/> akonáhle naplnia akúkoľvek "
"kapacitu nad minimum, časový interval sa stane nedostupným pre rezerváciu "
"inými klientami. <br/>Ak je táto možnosť povolená, viacerí zákazníci si budú "
"môcť rezervovať rovnaký časový úsek bez toho, aby museli naplniť minimálnu "
"kapacitu."

#: LiteBackendStrings.php:216
msgid "Allow booking below minimum capacity"
msgstr "Povoliť rezerváciu pod minimálnu kapacitu"

#: LiteBackendStrings.php:217
msgid "Allow admin to book appointment at any time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:218
msgid "Allow admin to book over an existing appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:219
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment at any "
"time<br>(working hours, special days and days off for all employees will be "
"ignored)."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:220
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you disable this option the price will be the same<br/>regardless of "
#| "how many customers book in the group appointment."
msgid ""
"If you enable this option, Admin will be able to book appointment over or "
"during<br>another appointment."
msgstr ""
"Ak túto možnosť zakážete, cena bude rovnaká<br/>bez ohľadu na to, koľko "
"zákazníkov si rezervuje skupinovú schôdzku."

#: LiteBackendStrings.php:221
msgid "Configure their days off"
msgstr "Nastavovať si voľné dni"

#: LiteBackendStrings.php:222
msgid "Configure their services"
msgstr "Nastaviť ich služby"

#: LiteBackendStrings.php:223
msgid "Configure their schedule"
msgstr "Nastavovať si harmonogram"

#: LiteBackendStrings.php:224
msgid "Configure their special days"
msgstr "Nastavovať si zvláštne dni"

#: LiteBackendStrings.php:225
msgid "Allow booking above maximum capacity"
msgstr "Povoliť rezerváciu nad maximálnu kapacitu"

#: LiteBackendStrings.php:226
msgid "Allow customers to reschedule their own appointments"
msgstr "Povoliť zákazníkom znovu naplánovať vlastné schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:227
msgid ""
"Enable this option if you want to allow your customers to reschedule their "
"own appointments."
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete povoliť vašim zákazníkom znovu naplánovať "
"ich vlastné schôdzky."

#: LiteBackendStrings.php:228
msgid "Allow customers to delete their profile"
msgstr "Umožniť zákazníkom odstrániť ich profil"

#: LiteBackendStrings.php:229
msgid "Allow customers to cancel packages"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:230
msgid "Manage their appointments"
msgstr "Spravovať si schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:231
msgid "Manage their events"
msgstr "Spravovať si udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "customers"
msgid "Manage customers"
msgstr "zákazníci"

#: LiteBackendStrings.php:233
msgid "Amelia API Documentation"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:234
msgid "API keys"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to manage API keys for Amelia endpoints"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia na nastavenie niektorých funkcií schôdziek "
"rezervovaných zákazníkmi na vonkajších stránkach Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:236
msgid "Click 'Generate' to get your API key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:237
msgid "API base URL: "
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:238
msgid "Appointments and Events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:239
msgid "Appointments and Events Settings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:240
msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia na nastavenie niektorých funkcií schôdziek "
"rezervovaných zákazníkmi na vonkajších stránkach Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:241 LiteBackendStrings.php:860
msgid "Maximum Capacity"
msgstr "Maximálna kapacita"

#: LiteBackendStrings.php:242
msgid "Limit number of tickets per person"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:245
msgid "Handle the way of adding people from Waiting List"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:246
msgid "Automatically"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:247
msgid "Manually"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:248
msgid ""
"Once the booking has been canceled or rejected the new attendee will be "
"automatically moved from waiting list to the scheduled event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:249
msgid ""
"Admin or employee will need to manually change the status on the waiting "
"list to move the customer/attendee to the scheduled event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:251
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Approved Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: LiteBackendStrings.php:252
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Approved Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: LiteBackendStrings.php:253
msgid "Automatically create Amelia Customer user"
msgstr "Automaticky vytvoriť nového používateľa pre zákazníka Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:254
msgid ""
"If you enable this option every time a new customer schedules the "
"appointment<br/>he will get Amelia Customer user role and automatic email "
"with login details."
msgstr ""
"Ak povolíte túto možnosť, vždy keď si nový zákazník naplánuje schôdzku<br/"
">získa používateľskú rolu v Amélii a budú mu odoslané prihlasovacie údaje."

#: LiteBackendStrings.php:255
msgid "Support Amelia by enabling this option"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:256
msgid ""
"Allow the short description below the booking form to support<br/>Amelia "
"Booking Plugin and spread the word about it."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:257
msgid "Send all notifications to additional addresses"
msgstr "Všetky upozornenia posielajte na ďalšie adresy"

#: LiteBackendStrings.php:258
msgid ""
"Here you can enter additional email addresses where all notifications will "
"be sent.<br/>To add an address click Enter."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:259
msgid "Send all SMS messages to additional numbers"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:260
msgid ""
"Here you can enter additional phone numbers where all SMS messages will be "
"sent.<br/>To add a number click Enter."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:262
msgid "Before with space"
msgstr "Pred s medzerou"

#: LiteBackendStrings.php:263
msgid "Logic for Counting People:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:264
msgid "Customer plus Additional People"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:265
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons as the primary "
"customer plus any additional people."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:266
msgid "Total Number of People"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:267
msgid ""
"Select this option to count the total number of persons directly, including "
"the primary customer."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:268
msgid "Include service buffer time in time slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:269
msgid ""
"If this option is enabled<br>time slots will be shown with included service "
"buffer time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:270
msgid "Set Coupons to be case insensitive"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:272
msgid "Unsuccessful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Presmerovanie URL pre neúspešné zrušenie"

#: LiteBackendStrings.php:273
msgid ""
"URL on which will user be redirected if appointment can't be canceled<br/"
">because of 'Minimum time required before canceling' value"
msgstr ""
"URL adresa, na ktorú bude zákazník presmerovaný, ak schôdzku nemožno "
"zrušiť<br/> kvôli nastaveniu \"Minimálneho času potrebného na zrušenie "
"schôdzky\""

#: LiteBackendStrings.php:274
msgid "Successful Cancellation Redirect URL"
msgstr "Presmerovanie URL pre úspešné zrušenie"

#: LiteBackendStrings.php:275
msgid "Please enter URL"
msgstr "Zadajte adresu URL"

#: LiteBackendStrings.php:276
msgid "Comma-Dot"
msgstr "čiarka-bodka"

#: LiteBackendStrings.php:277 LiteBackendStrings.php:653
msgid "Company"
msgstr "Údaje o spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:278
msgid "Company Settings"
msgstr "Nastavenia spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:279
msgid ""
"Use these settings to set up picture, name, address, phone and website of "
"your company"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia pre nastavenie obrázku, názvu, adresy, telefónu a "
"webovej stránky vašej spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:280
#, fuzzy
#| msgid "Amount"
msgid "Country"
msgstr "Množstvo"

#: LiteBackendStrings.php:282
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is disabled, service will be available for booking from "
#| "back-end pages only."
msgid ""
"If this option is enabled, customers will be able to book multiple services "
"in a single booking process."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, služba bude k dispozícii na rezervovanie iba zo "
"stránok administrácie."

#: LiteBackendStrings.php:284
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description for Barion"
msgstr "Popis"

#: LiteBackendStrings.php:285
msgid "Enable No-show tag"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:286
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable this option if you want your customers to<br/>receive an email "
#| "about the event."
msgid "Enable this option if you want to see which Customers were a No-show"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť ak chcete, aby vaši zákazníci<br/> dostali e-mail o "
"udalosti."

#: LiteBackendStrings.php:287
msgid "Description for Square"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:288 LiteFrontendStrings.php:96
msgid "Enable Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:289 LiteFrontendStrings.php:97
msgid "Enable Microsoft Teams"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:290
msgid "Facebook Pixel"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:291
msgid "Google Universal Analytics"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:292
msgid "Google Analytics"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:293
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "Generate"
msgstr "Všeobecné"

#: LiteBackendStrings.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee selection logic"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:295
msgid "Random"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:296
msgid "Currency"
msgstr "Mena"

#: LiteBackendStrings.php:297
#, fuzzy
#| msgid "Customize"
msgid "Customize Page"
msgstr "Vlastný vzhľad"

#: LiteBackendStrings.php:298
msgid "Add Event's Attendees"
msgstr "Pridať účastníkov udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:299
msgid "Customer Panel Page URL"
msgstr "URL stránky zákazníckeho panelu"

#: LiteBackendStrings.php:300
msgid "Employee Panel Page URL"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:301
msgid "Enable QR code E-Tickets"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:302
msgid "Send notification to users with QR Code E-Tickets"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:303
msgid "You need to set up a QR Code E-Tickets notification."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:304 LiteBackendStrings.php:309
msgid "Set Notification"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:305
msgid "Enable Waiting List"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:306
msgid "Show waiting list slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:307
msgid "Notify the users in waiting lists"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:308
msgid "You need to set up a Waiting List notification."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:310
msgid "Default Appointment Status"
msgstr "Predvolený stav schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:311
msgid "All appointments will be scheduled with the<br/>status you choose here."
msgstr "Všetky schôdzky budú naplánované so stavom, ktorý tu vyberiete."

#: LiteBackendStrings.php:312
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Frontend"
msgstr "Predvolený počet položiek na stránku"

#: LiteBackendStrings.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Default items per page"
msgid "Default items per page for Backend"
msgstr "Predvolený počet položiek na stránku"

#: LiteBackendStrings.php:314
msgid "Default page on back-end"
msgstr "Predvolená stránka administrácie"

#: LiteBackendStrings.php:315
msgid "Default Payment Method"
msgstr "Predvolený spôsob platby"

#: LiteBackendStrings.php:316
msgid "Default phone country code"
msgstr "Predvolený telefónny kód krajiny"

#: LiteBackendStrings.php:317
msgid "Default Time Slot Step"
msgstr "Predvolený krok časového úseku"

#: LiteBackendStrings.php:318
msgid ""
"The Time Slot Step you define here will be applied<br/>for all time slots in "
"the plugin."
msgstr ""
"Krok časového úsekiu, ktorý tu nastavíte sa uplatní<br/>na všetky časové "
"úseky v Amélii."

#: LiteBackendStrings.php:319
msgid "Dot-Comma"
msgstr "bodka-čiarka"

#: LiteBackendStrings.php:320
msgid "Enable Labels Settings"
msgstr "Povoliť vlastné označenia"

#: LiteBackendStrings.php:321
msgid ""
"Disable this option if you want to translate these<br/>strings using the "
"third party translation plugin."
msgstr ""
"Vypnite túto možnosť, ak chcete preložiť tieto reťazce <br/> pomocou doplnku "
"na preklad tretích strán."

#: LiteBackendStrings.php:322
msgid "Enable Customer Panel"
msgstr "Povoliť zákaznícky panel"

#: LiteBackendStrings.php:323
msgid "Enable Employee Panel"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:324
msgid "Enable usage for older IE browsers"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:325
msgid "Hide locked options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:326
msgid "Envato API"
msgstr "Envato API"

#: LiteBackendStrings.php:327
msgid "Activate with Envato"
msgstr "Aktivujte s Envato"

#: LiteBackendStrings.php:328
msgid "Event Title and Description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:330
msgid "Mailchimp"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:331
msgid "Meeting Title"
msgstr "Názov stretnutia"

#: LiteBackendStrings.php:332
msgid "Meeting Agenda"
msgstr "Agenda stretnutí"

#: LiteBackendStrings.php:333
msgid "Facebook App ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:334
#, fuzzy
#| msgid "Rest App Secret"
msgid "Facebook App Secret"
msgstr "Rest App Secret"

#: LiteBackendStrings.php:336
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"

#: LiteBackendStrings.php:337
msgid ""
"Please note that these labels are applied only to the old booking forms and "
"WooCommerce payments. To set labels for the 2.0 Amelia Booking forms kindly "
"visit the"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:338
msgid ""
"Use these settings to define plugin general settings and default settings "
"for your services and appointments"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia, ak chcete nastaviť všeobecné nastavenia Amélie a "
"predvolené nastavenia pre vaše služby a schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:339
msgid "Google Map API Key"
msgstr "API Kľúč pre Google mapy"

#: LiteBackendStrings.php:340
msgid ""
"Add Google Map API Key to show Google static map on<br/>\"Locations\" page."
msgstr ""
"Pridajte API kľúč pre Google mapy pre zobrazenie statických máp na<br/> "
"stránke \"Lokality\"."

#: LiteBackendStrings.php:341 LiteBackendStrings.php:355
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: LiteBackendStrings.php:342 LiteBackendStrings.php:344
#: LiteBackendStrings.php:351 LiteBackendStrings.php:356
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: LiteBackendStrings.php:343
msgid "Application (client) ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:345 LiteBackendStrings.php:346
#: LiteBackendStrings.php:349
msgid "Redirect URI"
msgstr "Presmerovanie URI"

#: LiteBackendStrings.php:350
msgid "Client Key"
msgstr "Kľúč klienta"

#: LiteBackendStrings.php:352
msgid ""
"The JWT app type is deprecated. We recommend that you create Server-to-"
"Server OAuth"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:353
msgid "Enable Server-to-Server OAuth"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:354
msgid "Account ID"
msgstr "Množstvo"

#: LiteBackendStrings.php:357
msgid "Lesson Space API Key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:358
msgid "Limit appointments per customer"
msgstr "Cena schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:359
msgid "Limit package purchases per customer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:360
msgid "Limit events per customer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:361 LiteBackendStrings.php:362
#: LiteBackendStrings.php:363
msgid "The limit is checked by customer email"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:364
msgid "Log In"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:365
msgid "Log Out"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:367
msgid ""
"Manage Google Calendar Integration, Outlook Calendar Integration, Zoom "
"Integration and Web Hooks"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:368
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Invoice Format"
msgstr "Trvanie služby"

#: LiteBackendStrings.php:382
msgid "Identify country code by user's IP address"
msgstr "Identifikovať kód krajiny podľa IP adresy používateľa"

#: LiteBackendStrings.php:383
msgid "Insert Pending Appointments"
msgstr "Vložiť prebiehajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:384
msgid "Create Meetings For Pending Appointments"
msgstr "Vytvárať stretnutia na čakajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:385
#, fuzzy
#| msgid "Check customer's name for existing email when booking"
msgid "Check customer's name for existing email/phone when booking"
msgstr ""
"Pri rezervácii skontrolovať meno zákazníka či k nemu nie je priradený už "
"existujúci e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:386
msgid ""
"Enable this option to ensure that customers using an existing email or phone "
"number maintain consistent first and last names."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:391
msgid "Labels"
msgstr "Vlastné označenia"

#: LiteBackendStrings.php:392
msgid "Labels Settings"
msgstr "Nastavenia vlastných označení"

#: LiteBackendStrings.php:393
msgid "Use these settings to change labels on frontend pages"
msgstr ""
"Pomocou týchto nastavení môžete zmeniť označenia niektorých výrazov na "
"vonkajších stránkach Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:394
msgid "Mail Service"
msgstr "E-mailová služba"

#: LiteBackendStrings.php:395
msgid "Mailgun"
msgstr "Mailgun"

#: LiteBackendStrings.php:397
msgid ""
"Here you can define languages that you want to have in the plugin<br>for "
"translating dynamic strings (names, descriptions, notifications)."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:398
msgid "Marketing Tools"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:408
msgid "Minimum time required before booking"
msgstr "Minimálny čas potrebný pred rezerváciou"

#: LiteBackendStrings.php:409
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"book the appointment."
msgstr ""
"Nastavte čas pred schôdzkou, v ktorom si zákazníci nebudú môcť objednať "
"schôdzku."

#: LiteBackendStrings.php:412
msgid "Minimum time required before rescheduling"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:413
msgid ""
"Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able to "
"reschedule the appointment."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:414
msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavenia upozornení"

#: LiteBackendStrings.php:415
msgid ""
"Use these settings to set your mail settings which will be used to notify "
"your customers and employees"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia pre nastavenie vášho e-mailu, ktorý sa použije pre "
"upozornenia odosielané vašim zákazníkom a zamestnancom."

#: LiteBackendStrings.php:416
msgid "Notify the customer(s) by default"
msgstr "Vždy informovať zákazníka(kov)"

#: LiteBackendStrings.php:417
msgid "Maximum Number Of Events Returned"
msgstr "Maximálny počet vypísaných udalostí"

#: LiteBackendStrings.php:418
msgid "Outdated"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:419
msgid "Outlook Mailer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:423
msgid "Payments Settings"
msgstr "Nastavenia platieb"

#: LiteBackendStrings.php:424
msgid ""
"Use these settings to set price format, payment method and coupons that will "
"be used in all bookings"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia pre nastavenie formátu ceny, spôsobu platby a "
"kupónov, ktoré sa použijú pri všetkých rezerváciách"

#: LiteBackendStrings.php:425
msgid "Period available for booking in advance"
msgstr "Časová lehota na rezerváciu vopred"

#: LiteBackendStrings.php:426
msgid "Set how far customers can book."
msgstr ""
"Nastavte ako ďaleko do budúcnosti si môžu zákazníci rezervovať služby alebo "
"udalosti."

#: LiteBackendStrings.php:427
msgid "PHP Mail"
msgstr "PHP Mail"

#: LiteBackendStrings.php:428
msgid "Price Number Of Decimals"
msgstr "Počet desatinných miest ceny"

#: LiteBackendStrings.php:429
msgid "Price Separator"
msgstr "Oddeľovač ceny"

#: LiteBackendStrings.php:430
msgid "Price Symbol Position"
msgstr "Umiestnenie symbolu ceny"

#: LiteBackendStrings.php:431
msgid "Purchase code"
msgstr "Aktivačný kód"

#: LiteBackendStrings.php:432 LiteBackendStrings.php:506
#, fuzzy
#| msgid "Service Details"
msgid "Provider Details"
msgstr "Podrobnosti o službe"

#: LiteBackendStrings.php:433
#, fuzzy
#| msgid "Use these settings to manage frontend bookings"
msgid "Use this setting to configure provider details"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia na nastavenie niektorých funkcií schôdziek "
"rezervovaných zákazníkmi na vonkajších stránkach Amélie"

#: LiteBackendStrings.php:434
msgid "Enable Google reCAPTCHA"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:435
msgid ""
"Enable this option if you want to add Google reCAPTCHA on the front-end "
"booking forms"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:436
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URI"
msgid "Redirect URLs"
msgstr "Presmerovanie URI"

#: LiteBackendStrings.php:439
msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgstr "Odstráňte obsadené miesta služby Kalendár Google"

#: LiteBackendStrings.php:440
msgid "Remove Outlook Calendar Busy Slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:441
#, fuzzy
#| msgid "Remove Google Calendar Busy Slots"
msgid "Remove Apple Calendar Busy Slots"
msgstr "Odstráňte obsadené miesta služby Kalendár Google"

#: LiteBackendStrings.php:442
msgid "Include Buffer time in Google events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:443
msgid "Include Buffer time in Outlook events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:444
msgid "Include Buffer time in Apple events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:445
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Successfully Rejected Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: LiteBackendStrings.php:446
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL After Booking"
msgid "Redirect URL for Unsuccessfully Rejected Booking"
msgstr "Presmerovať URL po rezervácii"

#: LiteBackendStrings.php:447
#, fuzzy
#| msgid "Recipient Email"
msgid "Reply-to Email"
msgstr "E-mail príjemcu"

#: LiteBackendStrings.php:448
msgid "Require password for login"
msgstr "Vyžadovať heslo pre prihlásenie"

#: LiteBackendStrings.php:449
msgid "Set email as a mandatory field"
msgstr "Nastaviť e-mail ako povinné pole"

#: LiteBackendStrings.php:450
msgid "Set a phone number as a mandatory field"
msgstr "Nastaviť telefónne číslo ako povinné pole"

#: LiteBackendStrings.php:451
msgid ""
"This option does not apply to new forms,<br/> for that please check the "
"customize page."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:452
msgid "Roles Settings"
msgstr "Nastavenia rolí"

#: LiteBackendStrings.php:453
msgid ""
"Use these settings to define settings that will be applied for the specific "
"Amelia roles"
msgstr ""
"Použite tieto nastavenia, ak chcete definovať nastavenia, ktoré sa uplatnia "
"na špecifické role používateľov Amélie."

#: LiteBackendStrings.php:454
msgid "Send Event Invitation Email"
msgstr "Poslať e-mail s pozvánkou na udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:455
msgid "Send invoice to customer by default"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:456
msgid ""
"Enable this option to make sure that the invoice will be sent to the "
"customer after booking."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:457
msgid "Send ics file for Approved bookings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:458
msgid "Send ics file for Pending bookings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:459
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after approved "
"bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:460
msgid ""
"Enable this option if you want to send ics file in email after pending "
"bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:461
msgid "Remind me when my SMS balance is low"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:462
msgid ""
"Enable this option to receive a reminder email when your SMS balance reaches "
"set minimum"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:463
msgid "Credit minimum to send reminder"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:464
#, fuzzy
#| msgid "Send Test Email"
msgid "Send to e-mail"
msgstr "Odoslať testovací e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:465
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail odosielateľa"

#: LiteBackendStrings.php:466
msgid "Please enter sender email"
msgstr "Zadajte e-mail odosielateľa"

#: LiteBackendStrings.php:467
msgid "Sender Name"
msgstr "Meno odosielateľa"

#: LiteBackendStrings.php:468
msgid "Please enter sender name"
msgstr "Zadajte meno odosielateľa"

#: LiteBackendStrings.php:469
msgid "Use service duration for booking a time slot"
msgstr "Použiť trvanie služby pre rezerváciu časového úseku"

#: LiteBackendStrings.php:470
msgid ""
"Enable this option if you want to make time slot step<br/>the same as "
"service duration in the booking process"
msgstr ""
"Povoľte túto možnosť, ak chcete v rezervanom procese krok časového úseku "
"urobiť rovnako dlhý ako trvanie služby."

#: LiteBackendStrings.php:471
msgid "Set Ics File Description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:474
msgid "Allow customers to see other attendees"
msgstr "Povoliť, aby zákazníci videli ďalších účastníkov"

#: LiteBackendStrings.php:475
msgid "Show booking slots in client time zone"
msgstr "Zobraziť časy rezervácií v časovom pásme zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:476
msgid ""
"Enable this option if you want to show booking slots<br/>in client time zone."
msgstr ""
"Povoľte túto možnost, ak chcete zobraziť časy rezervácií<br/> v časovom "
"pásme klienta."

#: LiteBackendStrings.php:477
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: LiteBackendStrings.php:478
msgid "Space-Comma"
msgstr "medzera-čiarka"

#: LiteBackendStrings.php:479
msgid "Space-Dot"
msgstr "medzera-bodka"

#: LiteBackendStrings.php:480
msgid "Load Entities on page load"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:481
msgid ""
"Enable this option if you want to avoid AJAX calls<br>for fetching entities "
"(services, employees, locations, packages, tags)"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:482 LiteFrontendStrings.php:130
#: LiteFrontendStrings.php:138
msgid "Square"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:483
msgid "Square account successfully disconnected"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:484
msgid ""
"The currency in Amelia does not match the currency of your chosen Square "
"location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:485
msgid "Default Square location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:486
msgid "Please log in to Square"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:487
msgid "There has been an error logging in to Square. Please try again."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:488
msgid "Select your Square Location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:489
msgid "Locations must be active and have card processing enabled"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:490
msgid "To use Square, you must have PHP version 7.4 or higher"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:491
msgid "Square Service"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:492
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable Taxes"
msgstr "Povolené"

#: LiteBackendStrings.php:493
msgid ""
"SSL (HTTPS) is not enabled. You will not be able to use Outlook Calendar "
"integration until SSL is enabled."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:495
msgid "Attachment upload path"
msgstr "Cesta pre odovzdanie prílohy"

#: LiteBackendStrings.php:496
msgid ""
"If you leave this field empty, all attachments will be uploaded into the "
"Wordpress uploads folder."
msgstr ""
"Ak necháte toto pole prázdne, všetky prílohy sa nahrajú do priečinka pre "
"nahrané súbory systému Wordpress."

#: LiteBackendStrings.php:497
msgid "View Activation Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia aktivácie"

#: LiteBackendStrings.php:498
msgid "VAT number"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:500
msgid "View Company Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:501
msgid "View General Settings"
msgstr "Zobraziť všeobecné nastavenia"

#: LiteBackendStrings.php:502
msgid "View Integrations Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia integrácií"

#: LiteBackendStrings.php:503
msgid "View Labels Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia označení"

#: LiteBackendStrings.php:504
msgid "View Notifications Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia upozornení"

#: LiteBackendStrings.php:505
msgid "View Payments Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia platieb"

#: LiteBackendStrings.php:507
msgid "View Roles Settings"
msgstr "Zobraziť nastavenia rolí"

#: LiteBackendStrings.php:509
msgid "Website"
msgstr "Webová stránka"

#: LiteBackendStrings.php:510
msgid "Web Hooks"
msgstr "Web Hooks"

#: LiteBackendStrings.php:511
msgid "WP Mail"
msgstr "WP Mail"

#: LiteBackendStrings.php:512
msgid "Hide Currency Symbol on the booking form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:513
msgid "Custom Currency Symbol"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:514
msgid "Your API key"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:515
msgid "Booking Time Slots will depend on the service duration"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:516
msgid ""
"When this option is deactivated, the booking will be<br/>determined based on "
"the Default Time Slot Step"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:528
msgid "Amelia SMS"
msgstr "Amélia SMS"

#: LiteBackendStrings.php:529
msgid "Balance:"
msgstr "Zostatok:"

#: LiteBackendStrings.php:530
msgid "Your balance has been recharged"
msgstr "Váš zostatok bol nabitý"

#: LiteBackendStrings.php:531
msgid "Carrier:"
msgstr "Prevádzkovateľ:"

#: LiteBackendStrings.php:532
msgid "Change Alpha Sender ID"
msgstr "Zmeniť Alpha Sender ID"

#: LiteBackendStrings.php:534
msgid "Cost:"
msgstr "Náklady:"

#: LiteBackendStrings.php:535
msgid "Create New Notification"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:536
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuálne heslo:"

#: LiteBackendStrings.php:537
msgid "Please enter current password"
msgstr "Zadajte aktuálne heslo"

#: LiteBackendStrings.php:538 LiteBackendStrings.php:665
msgid "Appointment Approved"
msgstr "Schôdzka bola schválená"

#: LiteBackendStrings.php:540
msgid "Appointment Follow Up"
msgstr "Akcia po rezervácii schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:541 LiteBackendStrings.php:667
msgid "Appointment Next Day Reminder"
msgstr "Pripomenutie schôdzky nasledujúci deň"

#: LiteBackendStrings.php:542 LiteBackendStrings.php:673
msgid "Appointment Pending"
msgstr "Čakajúca schôdzka"

#: LiteBackendStrings.php:543 LiteBackendStrings.php:674
msgid "Appointment Rejected"
msgstr "Schôdzka bola odmietnutá"

#: LiteBackendStrings.php:544 LiteBackendStrings.php:675
msgid "Appointment Rescheduled"
msgstr "Schôdzka bola presunutá"

#: LiteBackendStrings.php:545
#, fuzzy
msgid "Customer Panel Access"
msgstr "Odkaz pre prístup k zákazníckemu panelu"

#: LiteBackendStrings.php:546 LiteBackendStrings.php:668
msgid "Appointment Details Changed"
msgstr "Schôdzka bola zrušená"

#: LiteBackendStrings.php:547
msgid "Birthday Greeting"
msgstr "Narodeninový pozdrav"

#: LiteBackendStrings.php:548 LiteBackendStrings.php:676
msgid "Event Booked"
msgstr "Udalosť bola rezervovaná"

#: LiteBackendStrings.php:549 LiteBackendStrings.php:677
msgid "Event Canceled By Attendee"
msgstr "Udalosť bola zrušená zo strany uchádzača"

#: LiteBackendStrings.php:550
msgid "Event Follow Up"
msgstr "Akcia po rezervácii udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:551 LiteBackendStrings.php:678
msgid "Event Next Day Reminder"
msgstr "Pripomenutie udalosti nasledujúci deň"

#: LiteBackendStrings.php:552 LiteBackendStrings.php:679
msgid "Event Canceled By Admin"
msgstr "Udalosť bola zrušená Adminom"

#: LiteBackendStrings.php:553 LiteBackendStrings.php:680
msgid "Event Rescheduled"
msgstr "Udalosť bola presunutá"

#: LiteBackendStrings.php:554 LiteBackendStrings.php:681
msgid "Event Details Changed"
msgstr "Udalosť bola zrušená"

#: LiteBackendStrings.php:555 LiteBackendStrings.php:557
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"

#: LiteBackendStrings.php:556 LiteBackendStrings.php:682
msgid "Event Waiting List"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:558 LiteBackendStrings.php:652
#, fuzzy
#| msgid "Purchase code"
msgid "Cart Purchase"
msgstr "Aktivačný kód"

#: LiteBackendStrings.php:559
msgid "Booking Invoice"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:562
msgid "Customize SMS"
msgstr "Prispôsobiť SMS"

#: LiteBackendStrings.php:564
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Nemáte účet?"

#: LiteBackendStrings.php:565 LiteFrontendStrings.php:106
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"

#: LiteBackendStrings.php:566
msgid "Email Notifications"
msgstr "E-Mailové upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:568
msgid "Please enter recipient phone"
msgstr "Zadajte telefón príjemcu"

#: LiteBackendStrings.php:570
msgid "You have entered an incorrect email"
msgstr "Zadali ste nesprávny e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:571
msgid "You have entered an incorrect password"
msgstr "Zadali ste nesprávne heslo"

#: LiteBackendStrings.php:572
msgid "Insert email placeholders"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:573
msgid ""
"Choose one of the placeholders from the lists below, click on it to copy and "
"then paste into the template."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:575
msgid "Message:"
msgstr "Správa:"

#: LiteBackendStrings.php:576
msgid "messages"
msgstr "správy"

#: LiteBackendStrings.php:579
msgid "Notification has been saved"
msgstr "Upozornenie bolo uložené"

#: LiteBackendStrings.php:580
msgid "Notification Template"
msgstr "Šablóna upozornení"

#: LiteBackendStrings.php:581
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:582
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"

#: LiteBackendStrings.php:583
msgid "Payment History"
msgstr "História platieb"

#: LiteBackendStrings.php:584
msgid "Date of the appointment"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:585
msgid "Date & Time of the appointment"
msgstr "Dátum a čas schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:586
msgid "Duration of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:587
msgid "End time of the appointment"
msgstr "Čas ukončenia schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:588
msgid "Id of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:589
msgid "Payment due amount"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:590
msgid "Appointment notes"
msgstr "Poznámky k schôdzke"

#: LiteBackendStrings.php:591
msgid "Appointment price"
msgstr "Cena schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:592
msgid "Payment type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:593
msgid "Status of the appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:594
msgid "Start time of the appointment"
msgstr "Začiatok schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:595
msgid "Attendee code"
msgstr "Kód účastníka"

#: LiteBackendStrings.php:596
msgid "Booked Customer (full name, email, phone)"
msgstr "Rezervovaný zákazník (celé meno, e-mail, telefón)"

#: LiteBackendStrings.php:598
msgid "Category ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:599
msgid "Category name"
msgstr "Názov kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:600
msgid "Company address"
msgstr "Adresa spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:601
msgid "Company name"
msgstr "Názov spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:602
msgid "Company phone"
msgstr "Telefón spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:603
msgid "Company website"
msgstr "Webové stránky spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:604
#, fuzzy
msgid "Company email"
msgstr "Názov spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:605
msgid "Company VAT number"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:606
msgid "Customer email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:607
msgid "Customer first name"
msgstr "Meno zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:608
msgid "Customer full name"
msgstr "Meno a priezvisko zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:609
msgid "Customer last name"
msgstr "Priezvisko zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:610
msgid "Customer note"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: LiteBackendStrings.php:611
msgid "Customer phone"
msgstr "Telefón zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:612
msgid "Employee description"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:613
msgid "Employee ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:614
msgid "Employee email"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:615
msgid "Employee first name"
msgstr "Meno zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:616
msgid "Employee full name"
msgstr "Meno a priezvisko zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:617
msgid "Employee last name"
msgstr "Priezvisko zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:618
msgid "Employee name, email & phone"
msgstr "Meno, e-mail a telefón zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:619
msgid "Employee note"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: LiteBackendStrings.php:620
msgid "Employee phone"
msgstr "Telefón zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:621
msgid "Event description"
msgstr "Popis udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:622 LiteBackendStrings.php:1375
#: LiteFrontendStrings.php:244
msgid "Event Location"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:623
msgid "End date of the event"
msgstr "Dátum ukončenia udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:624
msgid "End date & time of the event"
msgstr "Dátum a čas ukončenia udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:625
msgid "End time of the event"
msgstr "Koniec udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:626 LiteBackendStrings.php:1614
#: LiteFrontendStrings.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event ID"
msgstr "Termín udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:627
msgid "Event name"
msgstr "Názov udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:628
msgid "Date period of the event"
msgstr "Dátum obdobia udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:629
msgid "Date & Time period of the event"
msgstr "Dátum a časové obdobie udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:630
msgid "Event price"
msgstr "Cena udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:631
msgid "Booking price"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:632
msgid "Start date of the event"
msgstr "Dátum začiatku udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:633
msgid "Start date & time of the event"
msgstr "Dátum a čas začiatku udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:634
msgid "Start time of the event"
msgstr "Začiatok udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:635
msgid "Group event details"
msgstr "Podrobnosti udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:636
msgid ""
"Set what details you want to send to your customers/employees about their "
"recurring appointments."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:637
msgid "Service description"
msgstr "Popis služby"

#: LiteBackendStrings.php:638
msgid "Service duration"
msgstr "Trvanie služby"

#: LiteBackendStrings.php:639
msgid "Service ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:640 LiteBackendStrings.php:1370
msgid "Service name"
msgstr "Názov služby"

#: LiteBackendStrings.php:641
msgid "Service price"
msgstr "Cena služby"

#: LiteBackendStrings.php:643
#, fuzzy
msgid "Number of persons"
msgstr "Cena sa vynásobí počtom ľudí"

#: LiteBackendStrings.php:644 LiteFrontendStrings.php:132
msgid "Phone:"
msgstr "Telefón:"

#: LiteBackendStrings.php:645
msgid ""
"Effective September 30th, SMS providers will implement charges for failed "
"message deliveries. To help minimize the occurrence of failed messages, "
"please adhere to the following guidelines: <br>\n"
"                                                               <ol "
"style=\"margin-left: 16px\">\n"
"                                                                <li>For "
"countries where Alphanumeric Sender IDs are not permitted, the Alphanumeric "
"Sender ID will be replaced with the phone number. A complete list of "
"affected countries is available <a href=\"https://wpamelia.com/sms-"
"notifications/\">here</a>.</li>\n"
"                                                                <li>Update "
"the label of the “Phone Number” field through Amelia’s Customize menu to "
"“Mobile phone number” to ensure users enter the correct format and to avoid "
"failures caused by sending SMS to landline numbers.</li>\n"
"                                                                <li>Use "
"HTTPS links instead of HTTP, as HTTP links may be flagged as insecure, "
"leading to potential delivery issues.</li>\n"
"                                                               </ol>\n"
"                                                               Amelia "
"forwards messages to external SMS providers, who charge for all delivery "
"attempts, successful or failed, so following the provided guidelines can "
"help minimize costs."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:662
msgid "Placeholder Copied"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:671
msgid "Employee Panel Access"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:672
msgid "Employee Panel Recovery"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:683
msgid "Queued"
msgstr "V poradí"

#: LiteBackendStrings.php:685
msgid "Recharge"
msgstr "Dobiť"

#: LiteBackendStrings.php:686
msgid "Recharge Balance"
msgstr "Dobiť zostatok"

#: LiteBackendStrings.php:687
msgid "Recipient Email"
msgstr "E-mail príjemcu"

#: LiteBackendStrings.php:688
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"

#: LiteBackendStrings.php:689
msgid "Requires Scheduling Setup"
msgstr "Vyžaduje nastavenie spustenia udalosti v cron-e"

#: LiteBackendStrings.php:691
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"

#: LiteBackendStrings.php:692
msgid "Segments:"
msgstr "Segmenty:"

#: LiteBackendStrings.php:694
msgid "Send Recovery Email"
msgstr "Odoslať e-mail na obnovenie"

#: LiteBackendStrings.php:695
msgid "Send Test Email"
msgstr "Odoslať testovací e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:696
msgid "Send Test SMS"
msgstr "Odoslať testovaciu správu"

#: LiteBackendStrings.php:697
msgid "Alpha Sender ID:"
msgstr "Alpha Sender ID:"

#: LiteBackendStrings.php:699
msgid "Sign Up"
msgstr "Zaregistrovať sa"

#: LiteBackendStrings.php:700
msgid "SMS History"
msgstr "SMS história"

#: LiteBackendStrings.php:701
msgid "SMS Notifications"
msgstr "SMS upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:702
msgid ""
"If you are from a country where VAT or GST applies, a VAT/GST charge will be "
"added to the transaction."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:704
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"

#: LiteBackendStrings.php:705
msgid "Email has not been sent"
msgstr "E-mail nebol odoslaný"

#: LiteBackendStrings.php:706
msgid "Email has been sent"
msgstr "E-mail bol odoslaný"

#: LiteBackendStrings.php:707
msgid ""
"To be able to send test email please configure \"Sender Email\" in "
"Notification Settings."
msgstr ""
"Aby bolo možné odoslať testovací e-mail prosím nastavte \"Odosielateľa e-"
"mailu\" v Nastaveniach upozornení."

#: LiteBackendStrings.php:708
msgid "To be able to send test SMS please recharge your balance."
msgstr "Aby ste mohli odoslať testovaciu SMS, dobite si prosím váš zostatok."

#: LiteBackendStrings.php:709
msgid "Text:"
msgstr "Text:"

#: LiteBackendStrings.php:711
msgid "To Customer"
msgstr "Zákazníkovi"

#: LiteBackendStrings.php:712
msgid "To Employee"
msgstr "Zamestnancovi"

#: LiteBackendStrings.php:713
msgid "User:"
msgstr "Používateľ:"

#: LiteBackendStrings.php:715
msgid "View pricing for:"
msgstr "Zobraziť ceny pre:"

#: LiteBackendStrings.php:716
msgid "View Profile"
msgstr "Zobraziť profil"

#: LiteBackendStrings.php:717
msgid "Permanent access token"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:718
msgid "Enable Auto-reply message"
msgstr "Povoliť zákaznícky panel"

#: LiteBackendStrings.php:719
msgid ""
"Messages sent through WhatsApp are without a reply option, so we advise "
"setting the “Auto-Reply” message"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:720
msgid "WhatsApp Webhook Verify Token"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:721
msgid "WhatsApp Auto-reply message"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:722
msgid "WhatsApp Business Account ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:723
msgid "Default language"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:724
#, fuzzy
msgid "WhatsApp Notifications"
msgstr "E-Mailové upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:725
msgid "Enable WhatsApp Notifications"
msgstr "E-Mailové upozornenia"

#: LiteBackendStrings.php:726
msgid "Phone number ID"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:728
msgid "WhatsApp Webhook Callback URL"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:740
msgid "# of appointments"
msgstr "# zo schôdziek"

#: LiteBackendStrings.php:741
msgid "Sum of payments"
msgstr "Suma platieb"

#: LiteBackendStrings.php:742
msgid "# of Hours in appointment"
msgstr "# z hodín na schôdzkach"

#: LiteBackendStrings.php:743
#, fuzzy, no-php-format
#| msgid "% of load"
msgid "% of load"
msgstr "% záťaže"

#: LiteBackendStrings.php:744
msgid "Approved Appointments"
msgstr "Dohodnuté schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:745
msgid ""
"Indicates the number of approved appointments<br/>for a chosen date range."
msgstr "Označuje počet schválených schôdziek<br/>pre vybraný rozsah dátumov."

#: LiteBackendStrings.php:746
msgid "Interests / Conversions"
msgstr "Záujmy / Konverzie"

#: LiteBackendStrings.php:747
msgid ""
"Shows the number of views for the employee/service/location<br/>vs. the "
"number of times they were booked during<br/>the selected date range."
msgstr ""
"Zobrazuje počet zobrazení zamestnanca / služby / lokality oproti počtu "
"rezervácií pre vybraný rozsah dátumov."

#: LiteBackendStrings.php:750
#, fuzzy
#| msgid "Work Hours"
msgid "Grab Yours"
msgstr "Pracovná doba"

#: LiteBackendStrings.php:751
msgid "New"
msgstr "Noví"

#: LiteBackendStrings.php:752
msgid "You don't have any upcoming appointments yet"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne nadchádzajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:754 LiteBackendStrings.php:995
msgid "Pending Appointments"
msgstr "Čakajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:755
msgid "Percentage of Load"
msgstr "Percento vyťaženia"

#: LiteBackendStrings.php:756
msgid ""
"Indicates the percentage of occupied time against available time for "
"appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Označuje percento obsadeného času v porovnaní s dostupným časom na "
"schôdzky<br/>vo vybranom časovom období."

#: LiteBackendStrings.php:757
msgid "Returning"
msgstr "Vracajúci sa"

#: LiteBackendStrings.php:758
msgid "Revenue"
msgstr "Príjmy"

#: LiteBackendStrings.php:759
msgid ""
"Shows the total income for paid appointments<br/>in the chosen date range."
msgstr ""
"Zobrazuje celkový príjem z platených schôdziek<br/>vo vybranom časovom "
"období."

#: LiteBackendStrings.php:761
msgid "Views"
msgstr "Zobrazenia"

#: LiteBackendStrings.php:762
msgid "Hello"
msgstr "Dobrý deň,"

#: LiteBackendStrings.php:763
msgid "You have"
msgstr "Máte"

#: LiteBackendStrings.php:765
msgid "for today"
msgstr "na dnes"

#: LiteBackendStrings.php:766
msgid "Upcoming appointments"
msgstr "Nadchádzajúce schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:806 LiteBackendStrings.php:1685
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"

#: LiteBackendStrings.php:807
msgid "Block"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:808
msgid "Unblock"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:821
msgid "Search Locations..."
msgstr "Vyhľadajte lokality..."

#: LiteBackendStrings.php:833
msgid "Add Category"
msgstr "Pridať kategóriu"

#: LiteBackendStrings.php:834 LiteBackendStrings.php:1312
msgid "Add Extra"
msgstr "Pridať Doplnkové služby"

#: LiteBackendStrings.php:835
msgid "Add Image"
msgstr "Pridať obrázok"

#: LiteBackendStrings.php:836
msgid "Add Package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:838
msgid "Add Resource"
msgstr "Pridať službu"

#: LiteBackendStrings.php:840
msgid "Categories positions has been saved"
msgstr "Pozície kategórií boli uložené"

#: LiteBackendStrings.php:841
msgid "Category has been deleted"
msgstr "Kategória bol zmazaná"

#: LiteBackendStrings.php:842
msgid "Category has been duplicated"
msgstr "Kategória bola duplikovaná"

#: LiteBackendStrings.php:843
msgid "Category has been saved"
msgstr "Kategória bol uložená"

#: LiteBackendStrings.php:844
msgid "Start by clicking the Add Category button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať kategóriu"

#: LiteBackendStrings.php:845
msgid "Start by clicking the Add Package button"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:846
msgid "Start by clicking the Add Resource button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať službu"

#: LiteBackendStrings.php:847
msgid "Start by clicking the Add Service button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať službu"

#: LiteBackendStrings.php:848
msgid "Are you sure you want to delete this service?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto službu?"

#: LiteBackendStrings.php:849
msgid "Are you sure you want to duplicate this service?"
msgstr "Naozaj chcete duplikovať túto službu?"

#: LiteBackendStrings.php:850
msgid ""
"You will change a setting which is also set for each employee separately. Do "
"you want to update it for all employees?"
msgstr ""
"Nastavenie, ktoré je nastavené aj pre každého zamestnanca, zmeníte osobitne. "
"Chcete ho aktualizovať pre všetkých zamestnancov?"

#: LiteBackendStrings.php:851
msgid "Are you sure you want to hide this service?"
msgstr "Naozaj chcete túto službu skryť?"

#: LiteBackendStrings.php:852
msgid "Are you sure you want to show this service?"
msgstr "Naozaj chcete zobraziť túto službu?"

#: LiteBackendStrings.php:853
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this category?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto kategóriu"

#: LiteBackendStrings.php:854
msgid "Are you sure you want to duplicate this category?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:855
msgid "Duration & Pricing "
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:856
msgid "Edit Service"
msgstr "Upraviť službu"

#: LiteBackendStrings.php:857
msgid "Edit Category"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:858
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"

#: LiteBackendStrings.php:859
msgid "Hex"
msgstr "Hex"

#: LiteBackendStrings.php:861
msgid "Here you can set the maximum number of people<br/>per one appointment."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:862
msgid "Minimum Capacity"
msgstr "Min kapacita"

#: LiteBackendStrings.php:863
msgid ""
"Here you can set the minimum number of people<br/>per one booking of this "
"service."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:864
msgid "New Category"
msgstr "Nová kategória"

#: LiteBackendStrings.php:865
msgid "New Service"
msgstr "Nová služba"

#: LiteBackendStrings.php:868
msgid "Please select duration"
msgstr "Vyberte dĺžku trvania"

#: LiteBackendStrings.php:869
msgid "Please select category"
msgstr "Vyberte kategóriu"

#: LiteBackendStrings.php:870
msgid "Buffer Time After"
msgstr "Nerezervovateľný čas po"

#: LiteBackendStrings.php:871
msgid ""
"Time after the appointment (rest, clean up, etc.),<br/>when another booking "
"for same service and<br/>employee cannot be made."
msgstr ""
"Čas po schôdzke (určený na odpočinok, upratovanie a pod.)<br/>keď nie je "
"možné vykonať ďalšiu rezerváciu rovnakej služby a zamestnanca."

#: LiteBackendStrings.php:872
msgid "Buffer Time Before"
msgstr "Nerezervovateľný čas pred"

#: LiteBackendStrings.php:873
msgid ""
"Time needed to prepare for the appointment, when<br/>another booking for "
"same service and employee<br/>cannot be made."
msgstr ""
"Čas potrebný na prípravu na schôdzku, keď nie je možné vykonať ďalšiu "
"rezerváciu<br/> rovnakej služby a zamestnanca."

#: LiteBackendStrings.php:874
msgid "Service has been deleted"
msgstr "Služba bola zmazaná"

#: LiteBackendStrings.php:875
msgid "Service is hidden"
msgstr "Služba je skrytá"

#: LiteBackendStrings.php:876
msgid "Service has been saved"
msgstr "Služba bola uložená"

#: LiteBackendStrings.php:877
msgid "Service is visible"
msgstr "Služba je viditeľná"

#: LiteBackendStrings.php:878
msgid "Services positions has been saved"
msgstr "Pozície služieb boli uložené"

#: LiteBackendStrings.php:879
msgid "Unable to save services positions"
msgstr "Nemožno uložiť pozície služieb"

#: LiteBackendStrings.php:880
msgid "Sort Services:"
msgstr "Zoradiť služby:"

#: LiteBackendStrings.php:886
msgid "Show service on site"
msgstr "Zobraziť službu na vonkajšej stránke"

#: LiteBackendStrings.php:887
msgid ""
"If this option is disabled, service will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, služba bude k dispozícii na rezervovanie iba zo "
"stránok administrácie."

#: LiteBackendStrings.php:888
msgid "Set recurring appointment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:889
msgid ""
"If this option is disabled, your customers won't be able to book recurring "
"appointments at the same time."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:890 LiteBackendStrings.php:941
msgid "Provider has appointments for this service"
msgstr "Poskytovateľ má pre túto službu naplánované schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:891
msgid "Pricing model"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:905 LiteBackendStrings.php:1411
#: LiteFrontendStrings.php:111
msgid "Please enter first name"
msgstr "Zadajte meno"

#: LiteBackendStrings.php:906 LiteBackendStrings.php:1413
#: LiteFrontendStrings.php:112
msgid "Please enter last name"
msgstr "Zadajte priezvisko"

#: LiteBackendStrings.php:907 LiteBackendStrings.php:1362
#: LiteBackendStrings.php:1522
msgid "First Name"
msgstr "Krstné Meno"

#: LiteBackendStrings.php:908 LiteBackendStrings.php:1363
#: LiteBackendStrings.php:1523
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"

#: LiteBackendStrings.php:914
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the customer if<br/>you want to give "
"customers access to the list of their<br/>appointments in the back-end of "
"the plugin."
msgstr ""
"Tu môžete mapovať používateľa WordPress na zákazníka, ak<br/>chcete "
"zákazníkom poskytnúť prístup k zoznamu ich<br/>schôdziek v administrácii "
"Amélie."

#: LiteBackendStrings.php:915
msgid ""
"Here you can map a WordPress user to the employee if<br/>you want to give "
"employee access to the list of their<br/>appointments in the back-end of the "
"plugin."
msgstr ""
"Tu môžete mapovať používateľa WordPress na zamestnanca, ak<br/>chcete dať "
"zamestnancovi prístup k zoznamu jeho<br/>schôdziek v administrácii Amélie."

#: LiteBackendStrings.php:916
msgid ""
"This is the language in which the customer will receive notifications for "
"bookings made on the admin/employee panel. It is preselected if the customer "
"has booked on a page in the language available in Amelia notifications, or "
"it can be set here."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:930
#, fuzzy
#| msgid "Roles Settings"
msgid "Provider Settings"
msgstr "Nastavenia rolí"

#: LiteBackendStrings.php:931
msgid "Employee has been saved"
msgstr "Zamestnanec bol uložený"

#: LiteBackendStrings.php:932
#, fuzzy
#| msgid "Show event on site"
msgid "Show employee on site"
msgstr "Zobraziť udalosť na vonkajšej stránke"

#: LiteBackendStrings.php:933
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is disabled, service will be available for booking from "
#| "back-end pages only."
msgid ""
"If this option is disabled, employee will be available for booking from back-"
"end pages only."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť zakázaná, služba bude k dispozícii na rezervovanie iba zo "
"stránok administrácie."

#: LiteBackendStrings.php:934
msgid "Employee Panel Password"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:965
msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto zákazníka?"

#: LiteBackendStrings.php:966
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to block this customer?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto zákazníka?"

#: LiteBackendStrings.php:967
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this customer?"
msgid "Are you sure you want to unblock this customer?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tohto zákazníka?"

#: LiteBackendStrings.php:968
msgid "Customer Activity"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:969
msgid "Customer has been deleted"
msgstr "Zákazník bol zmazaný"

#: LiteBackendStrings.php:970
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been blocked"
msgstr "Zákazník bol zmazaný"

#: LiteBackendStrings.php:971
#, fuzzy
#| msgid "Customer has been deleted"
msgid "Customer has been unblocked"
msgstr "Zákazník bol zmazaný"

#: LiteBackendStrings.php:973
msgid "Customer has been saved"
msgstr "Zákazník bol uložený"

#: LiteBackendStrings.php:975
msgid "Customers have been deleted"
msgstr "Zákazníci boli odstránení"

#: LiteBackendStrings.php:976
msgid "customers"
msgstr "zákazníci"

#: LiteBackendStrings.php:977
msgid "Search Customers..."
msgstr "Vyhľadajte zákazníkov..."

#: LiteBackendStrings.php:982
msgid "Events Booked"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:983
msgid "You can use this option to export customers in CSV file."
msgstr "Túto možnosť môžete použiť na exportovanie zákazníkov do súboru CSV."

#: LiteBackendStrings.php:985
msgid ""
"<ul><li>No first row with column names</li><li><b>First</b> and <b>Last "
"name</b> are two separate fields</li><li><b>Date of birth</b> in the same "
"format as chosen in your WP settings (if date format with a comma is used "
"the dates should be in quotes)</li><li><b>Phone</b> has a country code</"
"li><li><b>Gender</b> in Male or Female form</li></ul>"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:986
msgid ""
"Valid <b>First</b> and <b>Last name</b> are required fields. <br>If invalid, "
"other values will be skipped and not imported.<br>If multiple customers have "
"the same email address, only the first one will be imported."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:987
msgid "customers have been imported successfully to your customer list"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:988
msgid "You can use this option to import customers from a CSV file."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:989
msgid "Imported customers from file:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:990
msgid "Last Appointment"
msgstr "Posledná schôdzka"

#: LiteBackendStrings.php:991
msgid "Last Appointment Ascending"
msgstr "Posledná schôdzka Vzostupne"

#: LiteBackendStrings.php:992
msgid "Last Appointment Descending"
msgstr "Posledná schôdzka Zostupne"

#: LiteBackendStrings.php:994
msgid "You don't have any customers here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadnych zákazníkov..."

#: LiteBackendStrings.php:996
msgid "Required fields are: <b>First Name</b> and <b>Last Name</b>."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:997
msgid "Select Date of Birth"
msgstr "Vyberte dátum narodenia"

#: LiteBackendStrings.php:998
msgid "Total Appointments"
msgstr "Celkový počet schôdziek"

#: LiteBackendStrings.php:999
msgid "Upload Customers .csv file"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1000
msgid "View Appointments"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1001
msgid "View Events"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1013
msgid "Drag and drop or choose from <em>files</em>"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1014
msgid "Import customer data"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1015
msgid "Import rules"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1016
msgid "Import successful"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1017
msgid "Please map corresponding data to columns."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1018
msgid "Some records have a wrong format"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1030
msgid "Welcome to wpAmelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1031
msgid ""
"Congratulations! You are about to use the most powerful WordPress booking "
"plugin - Amelia is designed to make the process of bookings representation "
"and interaction quick, easy and effective."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1032
msgid "Discover Amelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1033
msgid "News Blog"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1034
msgid "Keep up to date!"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1035
msgid ""
"Never miss notifications about new cool features, promotions, giveaways or "
"freebies!"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1037
msgid "Subscribe"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1038
msgid "Take a look at how our clients use Amelia"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1039
#, fuzzy
#| msgid "Success Color"
msgid "Read Success Stories"
msgstr "Perfektné!"

#: LiteBackendStrings.php:1040
msgid "Have questions?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1041
msgid "Our Support team will answer any of your questions"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1042
msgid "Contact our support"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1043
msgid "Most used Premium features"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1044
#, fuzzy
#| msgid "Payments"
msgid "Online Payments"
msgstr "Platby"

#: LiteBackendStrings.php:1045
#, fuzzy
#| msgid "Package Services List"
msgid "Packages of services"
msgstr "Služba PayPal"

#: LiteBackendStrings.php:1046
#, fuzzy
#| msgid "Google Calendar"
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Kalendár"

#: LiteBackendStrings.php:1047
msgid "Zoom/Google Meet"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1048
#, fuzzy
#| msgid "Service Duration"
msgid "Custom Service Duration"
msgstr "Trvanie služby"

#: LiteBackendStrings.php:1060
msgid "Amelia Plans Comparison"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1061
msgid ""
"Upgrade to any of our three premium versions and unlock a world of exclusive "
"features and benefits, tailored to enhance your experience and maximize the "
"value you get from our product."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1062
msgid "Upgrade now"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1063
msgid "Support is only available through forum"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1075 LiteFrontendStrings.php:80
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"

#: LiteBackendStrings.php:1076
msgid "Booking Start"
msgstr "Rezervácia začína"

#: LiteBackendStrings.php:1077 LiteBackendStrings.php:1146
msgid "Customer Email"
msgstr "E-mail zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:1078
msgid "Employee Email"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:1079
msgid ""
"You can use this option to export payments in CSV file<br/>for the selected "
"date range."
msgstr ""
"Túto možnosť môžete použiť na export platieb do súboru CSV<br/>pre vybraný "
"rozsah dátumov."

#: LiteBackendStrings.php:1080
msgid "Method"
msgstr "Metóda"

#: LiteBackendStrings.php:1081
msgid "You don't have any payments here yet"
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne platby..."

#: LiteBackendStrings.php:1082
msgid "Payment date"
msgstr "Dátum splatnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1083
#, fuzzy
#| msgid "Payment date"
msgid "Payment created"
msgstr "Dátum splatnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1086
msgid "Rate"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1098
msgid "Appointment Date"
msgstr "Dátum schôdzky"

#: LiteBackendStrings.php:1100
msgid "Event Date"
msgstr "Termín udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1101
msgid "Are you sure you want to delete this payment?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto platbu?"

#: LiteBackendStrings.php:1104
msgid "Enter new payment amount"
msgstr "Zadajte novú sumu platby"

#: LiteBackendStrings.php:1105
msgid "Finance"
msgstr "Financie"

#: LiteBackendStrings.php:1106
msgid "Payment has been deleted"
msgstr "Platba bola zmazaná"

#: LiteBackendStrings.php:1107
msgid "Payment Details"
msgstr "Platobné údaje"

#: LiteBackendStrings.php:1108
msgid "Payment has been saved"
msgstr "Platba bola uložená"

#: LiteBackendStrings.php:1109
msgid "Payments have been deleted"
msgstr "Platby boli odstránené"

#: LiteBackendStrings.php:1110
msgid "Payment Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1114
msgid "Bookings Price"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1115 LiteBackendStrings.php:1380
msgid "Event Price"
msgstr "Cena udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1134
msgid "Appointments have been deleted"
msgstr "Schôdzky boli odstránené"

#: LiteBackendStrings.php:1135
msgid "Search for Customers, Employees, Services..."
msgstr "Vyhľadajte zákazníkov, zamestnancov, služby..."

#: LiteBackendStrings.php:1136
msgid "Assigned to"
msgstr "Pridelené"

#: LiteBackendStrings.php:1140
msgid "Are you sure you want to delete these appointments?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1142
msgid "Create Customer"
msgstr "Vytvoriť zákazníka"

#: LiteBackendStrings.php:1143 LiteFrontendStrings.php:282
msgid "Generate payment links"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1144 LiteFrontendStrings.php:283
msgid ""
"Check this box to generate a payment link.<br> To include it in the "
"notification, add the payment link placeholder."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1149
msgid ""
"Here you can define the number of people that are coming<br/>with this "
"customer. The number you can choose depends<br/>on the service and employee "
"capacity."
msgstr ""
"Tu môžete definovať počet ľudí, ktorí prichádzajú s týmto zákazníkom<br/>. "
"Číslo, ktoré si môžete zvoliť, závisí od služby a kapacity zamestnancov."

#: LiteBackendStrings.php:1150
#, fuzzy
#| msgid "Payment Details"
msgid "Edit Payment Details"
msgstr "Platobné údaje"

#: LiteBackendStrings.php:1153
msgid ""
"You can use this option to export appointments in CSV file<br/>for the "
"selected date range."
msgstr ""
"Túto možnosť môžete použiť na export udalostí v súbore CSV<br/>pre vybraný "
"rozsah dátumov."

#: LiteBackendStrings.php:1159
msgid ""
"Check this checkbox if you want your customer(s) to<br/>receive an email "
"about the scheduled appointment."
msgstr ""
"Toto políčko zaškrtnite, ak chcete, aby váš zákazník<br/>dostal e-mail o "
"plánovanej schôdzke."

#: LiteBackendStrings.php:1160
msgid ""
"By continuing, you will set the appointment to a time slot that already has "
"an existing appointment!"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1165
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Extra"
msgstr "Vyberte udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:1174
msgid "Appointment can't be canceled"
msgstr "Schôdzku nemožno zrušiť"

#: LiteBackendStrings.php:1189
msgid "Default Pricing"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1192
msgid "Custom Duration and Pricing"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1194
msgid "Pricing by Day & Time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1195
msgid "Conditional Pricing"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1213
msgid "Please cancel the event first before deleting it."
msgstr "Pred odstránením udalosti najprv zrušte túto udalosť."

#: LiteBackendStrings.php:1215
#, fuzzy
#| msgid "You have already booked this appointment"
msgid "Customer is already added to this event"
msgstr "Túto schôdzku ste už zarezervovali"

#: LiteBackendStrings.php:1218 LiteBackendStrings.php:1377
#: LiteFrontendStrings.php:98
#, fuzzy
msgid "Full"
msgstr "Rezervovaný zákazník (celé meno, e-mail, telefón)"

#: LiteBackendStrings.php:1245
msgid "Duplicate Event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1247
msgid "Booking closes:"
msgstr "Rezervácia sa uzatvára:"

#: LiteBackendStrings.php:1248
msgid "Booking opens:"
msgstr "Rezervácia sa otvára:"

#: LiteBackendStrings.php:1256
msgid "Recurring:"
msgstr "Opakujúce sa:"

#: LiteBackendStrings.php:1257
#, fuzzy
msgid "This is a recurring event"
msgstr "Toto je opakujúca sa udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:1261
msgid "Search Events..."
msgstr "Vyhľadajte udalosti..."

#: LiteBackendStrings.php:1266
msgid ""
"Here you can choose the employee that will be added as Organizer of the "
"Google/Outlook Event. <br>Other employees chosen under the Staff option will "
"be added as guests."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1293
msgid "This will change the time of the appointment. Continue?"
msgstr "Týmto sa zmení čas stretnutia. Chcete pokračovať?"

#: LiteBackendStrings.php:1294
msgid "Appointment can't be moved in past time period"
msgstr "Schôdzka nemôže byť presunutá do minulého obdobia"

#: LiteBackendStrings.php:1296
msgid "Appointment can't be moved out of employee working hours"
msgstr "Schôdzku nemožno presunúť mimo pracovného času zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:1311
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Pridať vlastné pole"

#: LiteBackendStrings.php:1314
msgid "Are you sure you want to reset your form settings?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1315
msgid "Your current changes will be lost."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1316
msgid "Yes, Reset"
msgstr "Obnoviť"

#: LiteBackendStrings.php:1317
msgid "No, Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: LiteBackendStrings.php:1318
msgid "Reset Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1320
msgid "Bringing Anyone with You?"
msgstr "Príde niekto spolu s vamí?"

#: LiteBackendStrings.php:1321
msgid "Buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1323
msgid "Default Label"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1325
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: LiteBackendStrings.php:1326
msgid "Start by clicking the Add Custom Field button"
msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať vlastné pole"

#: LiteBackendStrings.php:1327
msgid "Text Content"
msgstr "Textový obsah"

#: LiteBackendStrings.php:1330
msgid "Font"
msgstr "Písmo"

#: LiteBackendStrings.php:1331
msgid "You don't have any custom fields here yet..."
msgstr "Zatiaľ nemáte žiadne vlastné polia..."

#: LiteBackendStrings.php:1332
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1333
msgid "Pick date & time"
msgstr "Vyberte dátum a čas"

#: LiteBackendStrings.php:1335
msgid "Primary Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1336
msgid "Success Color"
msgstr "Perfektné!"

#: LiteBackendStrings.php:1337
msgid "Warning Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1338
msgid "Error Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1339
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1340
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"

#: LiteBackendStrings.php:1341
msgid "Selectbox"
msgstr "Selectbox"

#: LiteBackendStrings.php:1342
msgid "Steps"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1344 LiteBackendStrings.php:1513
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: LiteBackendStrings.php:1345
msgid "Text Area"
msgstr "Textová oblasť"

#: LiteBackendStrings.php:1346
msgid "Text Color"
msgstr "Farba textu"

#: LiteBackendStrings.php:1347
msgid "Placeholder Color"
msgstr "SMS zástupné symboly"

#: LiteBackendStrings.php:1348
msgid "Text Color on Background"
msgstr "Farba textu na pozadí"

#: LiteBackendStrings.php:1349
msgid "Attachment"
msgstr "Prílohy"

#: LiteBackendStrings.php:1350
msgid "Date Picker"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1352 LiteBackendStrings.php:1446
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1353
msgid "Background Gradient Color 1"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1354
msgid "Background Gradient Color 2"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1355
msgid "Background Gradient Angle"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1356
msgid "Input Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1357
msgid "Input Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1358
msgid "Dropdown Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1359
msgid "Dropdown Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1360
msgid "Image Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1364
msgid "Last Name Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1366
msgid "Email Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1368
msgid "Phone Input Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1371
msgid "Display Field:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1372
msgid "Filterable Field:"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1373
#, fuzzy
msgid "Mandatory Field:"
msgstr "Nastaviť telefónne číslo ako povinné pole"

#: LiteBackendStrings.php:1381
msgid "Service Badge"
msgstr "Názov služby"

#: LiteBackendStrings.php:1383
msgid "Package Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1384
#, fuzzy
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme"

#: LiteBackendStrings.php:1385 LiteFrontendStrings.php:79
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Pridať do Kalendára"

#: LiteBackendStrings.php:1386 LiteFrontendStrings.php:117
msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť"

#: LiteBackendStrings.php:1387
msgid "Step By Step Booking Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1390 LiteFrontendStrings.php:221
msgid "Book event"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1392
msgid "Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1393
msgid "Form Flow"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1394
msgid "Use Global Colors"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1395 LiteBackendStrings.php:1485
#: LiteFrontendStrings.php:180
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1396 LiteFrontendStrings.php:181
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employee Selection"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:1397 LiteFrontendStrings.php:182
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Location Selection"
msgstr "Popis lokality"

#: LiteBackendStrings.php:1407 LiteFrontendStrings.php:187
#, fuzzy
msgid "Date & Time"
msgstr "Dátum a čas ukončenia udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1409 LiteBackendStrings.php:1612
#: LiteFrontendStrings.php:188 LiteFrontendStrings.php:231
msgid "Your Information"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1410 LiteFrontendStrings.php:189
#, fuzzy
msgid "Enter first name"
msgstr "Zadajte meno"

#: LiteBackendStrings.php:1412 LiteFrontendStrings.php:190
#, fuzzy
msgid "Enter last name"
msgstr "Zadajte priezvisko"

#: LiteBackendStrings.php:1414 LiteFrontendStrings.php:191
#, fuzzy
msgid "Enter email"
msgstr "Zadajte e-mail"

#: LiteBackendStrings.php:1415
msgid "Please enter valid email"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1416 LiteFrontendStrings.php:192
msgid "Enter phone"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1417
#, fuzzy
msgid "Please enter phone"
msgstr "Zadajte telefónne číslo"

#: LiteBackendStrings.php:1426 LiteFrontendStrings.php:172
msgid "The payment will be done on-site."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1430 LiteFrontendStrings.php:178
msgid "Your Name"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1431 LiteFrontendStrings.php:169
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "Prosím, zadajte platnú e-mailovú adresu"

#: LiteBackendStrings.php:1432 LiteFrontendStrings.php:173
#, fuzzy
msgid "Phone Number"
msgstr "Nastaviť telefónne číslo ako povinné pole"

#: LiteBackendStrings.php:1434 LiteFrontendStrings.php:202
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokálny Čas:"

#: LiteBackendStrings.php:1438
msgid "Choose a Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1439
msgid ""
"Choose a form you want to customize. The Step-by-Step 2.0 form is the new "
"and improved version which provides you with better design and user "
"experience, as well as better speed."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1440
msgid "Step-by-Step Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1441
msgid "Booking Forms 1.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1442
msgid ""
"Use the upgraded Step-by-Step Booking Form 2.0 for a simplified, direct "
"booking process on your page. Customize its design and labels to enhance "
"user experience and meet your business needs."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1443
msgid ""
"The original booking forms—Step-by-Step, Catalog, Event List, and Event "
"Calendar—feature basic customization and label changes, serving as the "
"foundation for our newer versions."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1444
msgid "Primary and state colors"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1445 LiteBackendStrings.php:1502
msgid "Sidebar"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1447
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Farba textu"

#: LiteBackendStrings.php:1448
msgid "Heading Text Color"
msgstr "Farba textu"

#: LiteBackendStrings.php:1449
msgid "Content Text Color"
msgstr "Farba textu"

#: LiteBackendStrings.php:1450
msgid "Input Fields"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1451
msgid "Border Color"
msgstr "Prednastavené farby"

#: LiteBackendStrings.php:1452
msgid "Dropdowns"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1453
msgid "Init Cell"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1454
msgid "Init Cell Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1455
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "(Lower Price)"
msgstr "Cena udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1456
#, fuzzy
#| msgid "Event price"
msgid "(Higher Price)"
msgstr "Cena udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1457
msgid "Cell Selected Background"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1458
msgid "Cell Selected Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1459
msgid "Cell Disabled Background"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1460
msgid "Cell Disabled Text"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1461
msgid "Primary Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1462
msgid "Primary Button Text Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1463
msgid "Secondary Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1464
msgid "Secondary Button Text Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1465
msgid "Danger Button Background Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1466
#, fuzzy
#| msgid "Primary Button Text Color"
msgid "Danger Button Text Color"
msgstr "Primárna Farba"

#: LiteBackendStrings.php:1467
msgid "Layout & Inputs"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1468
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Farby udalosti:"

#: LiteBackendStrings.php:1469
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1471
msgid "Step Title"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1472
msgid "Footer Buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1473
msgid "Step Content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1474 LiteBackendStrings.php:1526
msgid "Finish Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1475 LiteBackendStrings.php:1527
msgid "Panel Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1476
msgid "Summary Segment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1477
msgid "Payment Segment"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1478
msgid "Heading Title"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1479
msgid "Sub Steps"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1480
msgid "Step Popups"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1484
msgid "Set up Sidebar visibility and its content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1486
msgid "Set up Services, Locations, Employees selection options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1487
#, fuzzy
#| msgid "Set up Service detailed view"
msgid "Set up Services selection options"
msgstr "Podrobnosti o službe"

#: LiteBackendStrings.php:1488
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Employees Selection"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:1489
#, fuzzy
#| msgid "Employee Dialog"
msgid "Set up Employees selection options"
msgstr "E-mail zamestnanca"

#: LiteBackendStrings.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Locations Selection"
msgstr "Popis lokality"

#: LiteBackendStrings.php:1491
#, fuzzy
#| msgid "Location description"
msgid "Set up Locations selection options"
msgstr "Popis lokality"

#: LiteBackendStrings.php:1492
msgid "Date & Time Selection"
msgstr "Dátum a časové obdobie udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1493
msgid "Set up Calendar layout and Recurring popup options"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1494
msgid "Customer Information"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: LiteBackendStrings.php:1496
msgid "Payment Summary"
msgstr "História platieb"

#: LiteBackendStrings.php:1497 LiteBackendStrings.php:1598
msgid "Set up labels and buttons"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1498 LiteBackendStrings.php:1600
msgid "Set up button types and labels"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1501
msgid "Global Settings"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1503
msgid "Section"
msgstr "Akcia"

#: LiteBackendStrings.php:1504
msgid "Field Order"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1505 LiteBackendStrings.php:1599
#: LiteBackendStrings.php:1619 LiteFrontendStrings.php:101
#: LiteFrontendStrings.php:229
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"

#: LiteBackendStrings.php:1507
msgid "Footer"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1508 LiteFrontendStrings.php:170
msgid "Get in Touch"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1509
msgid "Collapse Menu"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1511
msgid "Filled"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1512
msgid "Plain"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1515
msgid "Continue Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1516
msgid "Calendar Slot End Time"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1517
msgid "Show Busy Time Slots"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1518
msgid "Show Estimated Price"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1519
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Time Slot Price"
msgstr "Zobraziť službu na vonkajšej stránke"

#: LiteBackendStrings.php:1520
#, fuzzy
#| msgid "Show service on site"
msgid "Show Price Indicators"
msgstr "Zobraziť službu na vonkajšej stránke"

#: LiteBackendStrings.php:1521
msgid "Calendar Time Zone"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1528
msgid "Sidebar Visibility"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1529
msgid "Publish Form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1531 LiteFrontendStrings.php:261
msgid "View All"
msgstr "Zobraziť"

#: LiteBackendStrings.php:1533
msgid "Set up categories cards"
msgstr "Zobraziť všetky kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1534
msgid "Cards"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1535
msgid "Card Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1536
msgid "Services Overview"
msgstr "Cena služby"

#: LiteBackendStrings.php:1537
msgid "Set up Services view"
msgstr "Zoradiť služby:"

#: LiteBackendStrings.php:1539
msgid "Set up Service detailed view"
msgstr "Podrobnosti o službe"

#: LiteBackendStrings.php:1540
msgid "Booking Form"
msgstr "Rezervácie"

#: LiteBackendStrings.php:1541
msgid "Set options, colors and labels for booking form"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1543
msgid "Catalog Booking Form 2.0"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1544
msgid ""
" Discover the modernized Catalog Booking Form 2.0 that showcases services in "
"stylish card layouts. Easily add categories and adjust the appearance to "
"reflect your brand."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1547
msgid "Total Number of Services"
msgstr "Celkový počet osôb:"

#: LiteBackendStrings.php:1548
msgid "Back Button"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1549
msgid "“Back” Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1551
msgid "“Book Now” Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1554
msgid "Main Category Button"
msgstr "Názov kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1555
msgid "Category Card Side Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1556
msgid "Category Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1560
msgid "Filter Menu Button Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1561 LiteBackendStrings.php:1563
msgid "Categories Sidebar"
msgstr "Kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1562
msgid "Filters Block"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1564
msgid "Page Header"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1567
msgid "Service Duration"
msgstr "Trvanie služby"

#: LiteBackendStrings.php:1568 LiteBackendStrings.php:1580
#: LiteFrontendStrings.php:264
msgid "About Service"
msgstr "Pridať službu"

#: LiteBackendStrings.php:1569
msgid "“Search” option"
msgstr "Vyhľadajte kupóny"

#: LiteBackendStrings.php:1570
msgid "Card Color"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1571
msgid "Page Scroll Visibility"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1579 LiteFrontendStrings.php:263
msgid "Book Now"
msgstr "Rezervovať"

#: LiteBackendStrings.php:1581 LiteFrontendStrings.php:265
msgid "View all photos"
msgstr "Zobraziť všetky umiestnenia"

#: LiteBackendStrings.php:1583
msgid "Support Heading:"
msgstr "Čakajúce"

#: LiteBackendStrings.php:1584
msgid "Company Phone:"
msgstr "Telefón spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1585
msgid "Company Email:"
msgstr "Názov spoločnosti"

#: LiteBackendStrings.php:1588
#, fuzzy
#| msgid "Booking Form"
msgid "Event List Booking Form 2.0"
msgstr "Rezervácie"

#: LiteBackendStrings.php:1589
msgid ""
"The Event List Booking Form 2.0 offers an intuitive and fast booking "
"experience, with a design that stands out. Customers can effortlessly browse "
"and book from a list of events."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1594
msgid "Set up Staff, Location, Gallery and other Event information visibility"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1595
#, fuzzy
#| msgid "Customer note"
msgid "Customer Info"
msgstr "Poznámka k zákazníkovi"

#: LiteBackendStrings.php:1602 LiteFrontendStrings.php:233
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Events Available"
msgstr "K dispozícii"

#: LiteBackendStrings.php:1603 LiteFrontendStrings.php:234
#, fuzzy
#| msgid "Available"
msgid "Event Available"
msgstr "K dispozícii"

#: LiteBackendStrings.php:1605 LiteFrontendStrings.php:235
#, fuzzy
#| msgid "Search Events..."
msgid "Search for Events"
msgstr "Vyhľadajte udalosti..."

#: LiteBackendStrings.php:1607 LiteFrontendStrings.php:236
msgid "slot left"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1608 LiteFrontendStrings.php:237
msgid "slots left"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1609 LiteFrontendStrings.php:238
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Learn more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: LiteBackendStrings.php:1610 LiteFrontendStrings.php:239
#, fuzzy
#| msgid "View more"
msgid "Read more"
msgstr "Zobraziť viac"

#: LiteBackendStrings.php:1620 LiteFrontendStrings.php:232
#, fuzzy
#| msgid "About this Event"
msgid "About Event"
msgstr "O tejto udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1621 LiteFrontendStrings.php:225
#, fuzzy
#| msgid "Event Date"
msgid "Event Starts"
msgstr "Termín udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1622 LiteFrontendStrings.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Events"
msgid "Event Ends"
msgstr "Udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1624 LiteFrontendStrings.php:241
msgid "How many attendees do you want to book event for?"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1627
#, fuzzy
#| msgid "Search Filters"
msgid "Step Filters"
msgstr "Vyhľadávacie filtre"

#: LiteBackendStrings.php:1628
#, fuzzy
#| msgid "Event Day"
msgid "Event Card"
msgstr "Termín udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1629
msgid "Step Pagination"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1630
#, fuzzy
#| msgid "Spots capacity"
msgid "Event Slots Capacity"
msgstr "Kapacita"

#: LiteBackendStrings.php:1631
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Filters Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1632
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Read More Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1633
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn More Button Type"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1634
#, fuzzy
#| msgid "Event name"
msgid "Event Tab Image"
msgstr "Názov udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1635
msgid "Step Header"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1636
msgid "Step Info Tab"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1637
#, fuzzy
#| msgid "Booking Start"
msgid "Booking Event Button"
msgstr "Rezervácia začína"

#: LiteBackendStrings.php:1638
#, fuzzy
#| msgid "Finish"
msgid "Finish Button"
msgstr "Dokončiť"

#: LiteBackendStrings.php:1639
msgid "Close Event Button"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1640
#, fuzzy
#| msgid "Event Gallery:"
msgid "Event Gallery"
msgstr "Galéria udalosti:"

#: LiteBackendStrings.php:1643 LiteFrontendStrings.php:195
#, fuzzy
msgid "person"
msgstr "Osoba"

#: LiteBackendStrings.php:1647 LiteFrontendStrings.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Service Location"
msgid "Service information"
msgstr "Trvanie služby"

#: LiteBackendStrings.php:1648
#, fuzzy
#| msgid "Card Button Type"
msgid "Learn more button"
msgstr "Prepínače"

#: LiteBackendStrings.php:1651
msgid "Card Field"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1652
msgid "Popup Content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1654
msgid "Layout"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1655
#, fuzzy
#| msgid "Employee Input Field"
msgid "Search Input Field"
msgstr "Poznámka k zamestnancovi"

#: LiteBackendStrings.php:1656
#, fuzzy
#| msgid "Location Input Field"
msgid "Category Input Field"
msgstr "Názov lokality"

#: LiteBackendStrings.php:1668
msgid "Choose Category"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1669
msgid "Choose Service"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1670
msgid "Choose Package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1671
msgid "Preselect Booking Parameters"
msgstr "Predvolte parametre rezervácie"

#: LiteBackendStrings.php:1672
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Skip Categories step"
msgstr "Kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1673
msgid "Insert Amelia Booking Shortcode"
msgstr "Vložte Amélia Booking Shortcode"

#: LiteBackendStrings.php:1674
msgid "Select Catalog View"
msgstr "Vyberte katalógové zobrazenie"

#: LiteBackendStrings.php:1681
#, fuzzy
#| msgid "Select Event"
msgid "Select Events"
msgstr "Vyberte udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:1682
msgid "Select Tag"
msgstr "Vyberte štítok"

#: LiteBackendStrings.php:1683
#, fuzzy
#| msgid "Select Tag"
msgid "Select Tags"
msgstr "Vyberte štítok"

#: LiteBackendStrings.php:1684
msgid "Select View"
msgstr "Vyberte zobrazenie"

#: LiteBackendStrings.php:1686
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: LiteBackendStrings.php:1687
msgid "Load booking form manually"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1688
msgid ""
"Add element (button, link...) ID, that will manually load amelia shortcode "
"content"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1689
msgid "For multiselect: hold CTRL / Command (⌘)."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1690
msgid "Show all categories"
msgstr "Zobraziť všetky kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1691
msgid "Show all employees"
msgstr "Zobraziť všetkých zamestnancov"

#: LiteBackendStrings.php:1692
msgid "Show all locations"
msgstr "Zobraziť všetky umiestnenia"

#: LiteBackendStrings.php:1693
msgid "Show all services"
msgstr "Zobraziť všetky služby"

#: LiteBackendStrings.php:1694
msgid "Show all events"
msgstr "Zobraziť všetky akcie"

#: LiteBackendStrings.php:1695
msgid "Show all packages"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: LiteBackendStrings.php:1696
msgid "Show all tags"
msgstr "Zobraziť všetky štítky"

#: LiteBackendStrings.php:1697
msgid "Show catalog of all categories"
msgstr "Zobraziť katalóg všetkých kategórií"

#: LiteBackendStrings.php:1698
msgid "Show specific category"
msgstr "Zobraziť konkrétne kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1699
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific categories"
msgstr "Zobraziť konkrétne kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1700
msgid "Show specific package"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1701
#, fuzzy
#| msgid "Show specific category"
msgid "Show specific packages"
msgstr "Zobraziť konkrétne kategórie"

#: LiteBackendStrings.php:1702
msgid "Show event"
msgstr "Zobraziť udalosť"

#: LiteBackendStrings.php:1703
msgid "Show Type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1704
msgid "List (default)"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1706
msgid "Show tag"
msgstr "Zobraziť štítok"

#: LiteBackendStrings.php:1707
msgid "Show specific service"
msgstr "Zobraziť konkrétne služby"

#: LiteBackendStrings.php:1708
#, fuzzy
#| msgid "Show specific service"
msgid "Show specific services"
msgstr "Zobraziť konkrétne služby"

#: LiteBackendStrings.php:1709
msgid "Trigger type"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1710
#, fuzzy
msgid "Id"
msgstr "Zmeniť Alpha Sender ID"

#: LiteBackendStrings.php:1711
msgid "Class"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1712
msgid "Trigger by attribute"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1713
msgid "Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1714
msgid "Catalog Booking"
msgstr "Priemerné rezervácie"

#: LiteBackendStrings.php:1715
#, fuzzy
#| msgid "Event Booked"
msgid "Events List Booking"
msgstr "Udalosť bola rezervovaná"

#: LiteBackendStrings.php:1716
msgid "Show recurring events"
msgstr "Zobraziť opakujúce sa udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1717
msgid "Show in Amelia Popup"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1719
msgid "AM - Booking view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1720
msgid "AM - Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1721
msgid "AM - Catalog Booking"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: LiteBackendStrings.php:1722
msgid "AM - Catalog view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1723
msgid "AM - Events view"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1724
#, fuzzy
#| msgid "AM - Catalog Booking"
msgid "AM - Events List Booking"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: LiteBackendStrings.php:1725
msgid "AM - Events Calendar Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1727
msgid "Amelia - Booking view"
msgstr "Amélia - Zobrazenie rezervácií"

#: LiteBackendStrings.php:1728
msgid ""
"Step-By-Step Booking Wizard gives your customers the option to choose "
"everything about the booking in a few steps"
msgstr ""
"Sprievodca objednávkou krok za krokom dáva vašim zákazníkom možnosť vybrať "
"si všetko o rezervácii v niekoľkých krokoch"

#: LiteBackendStrings.php:1731
msgid "Amelia - Step-By-Step Booking"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1732
msgid ""
"Step-by-Step booking view guides the customers through several steps in "
"order to make their bookings."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1735
msgid "Amelia - Catalog Booking"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: LiteBackendStrings.php:1736
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a catalog"
msgstr ""
"Katalóg rezervácií je shortcode, ktorý použijete ak chcete ukázať svoje "
"služby používateľom formou katalógu."

#: LiteBackendStrings.php:1739
msgid "Amelia - Catalog view"
msgstr "Amélia - Zobrazenie katalógu"

#: LiteBackendStrings.php:1740
msgid ""
"Front-end Booking Catalog is shortcode when you want to show your service in "
"a form of a cataloge"
msgstr ""
"Katalóg rezervácií je shortcode, ktorý použijete ak chcete ukázať svoje "
"služby používateľom formou katalógu."

#: LiteBackendStrings.php:1743
msgid "Amelia - Events"
msgstr "Amélia - Udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1744 LiteBackendStrings.php:1748
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event list "
"view."
msgstr ""
"Rezervácia udalostí je shortcode, ktorý umožňuje vašim zákazníkom rezervovať "
"jednu z udalostí, ktoré ste vytvorili na pozadí, v jednoduchom zobrazení "
"zoznamu udalostí."

#: LiteBackendStrings.php:1747
#, fuzzy
#| msgid "Amelia - Events"
msgid "Amelia - Events List"
msgstr "Amélia - Udalosti"

#: LiteBackendStrings.php:1751
msgid "Amelia - Events Calendar"
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1752
msgid ""
"Event Booking is shortcode that gives your customers the option to book one "
"of the events that you've created on the back-end in a simple event calendar "
"view."
msgstr ""

#: LiteBackendStrings.php:1754
msgid "You are using a form that will be outdated soon!"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:83
msgid ""
"It seems like there are no employees or services created, or no  employees "
"are assigned to the service, at this moment."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:84
msgid "If you are the admin of this page, see how to"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:85
msgid "Add services"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:86
#, fuzzy
msgid "employees."
msgstr "Zamestnanci"

#: LiteFrontendStrings.php:90
msgid "Maximum bookings reached"
msgstr "Maximálna kapacita je dosiahnutá"

#: LiteFrontendStrings.php:103
msgid "You have already booked this event"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:107
msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-mail už existuje s iným menom. Skontrolujte svoje meno."

#: LiteFrontendStrings.php:109
msgid ""
"Employee daily appointment limit has been reached. Please choose another "
"date or employee."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:118
msgid "First Name:"
msgstr "Krstné Meno:"

#: LiteFrontendStrings.php:120
msgid "Last Name:"
msgstr "Priezvisko:"

#: LiteFrontendStrings.php:129
msgid "Oops..."
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:133
#, fuzzy
#| msgid "Email already exists with different name. Please check your name."
msgid "Phone already exists with different name. Please check your name."
msgstr "E-mail už existuje s iným menom. Skontrolujte svoje meno."

#: LiteFrontendStrings.php:134
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"

#: LiteFrontendStrings.php:135
msgid "service"
msgstr "služby"

#: LiteFrontendStrings.php:171
msgid "Collapse menu"
msgstr ""

#: LiteFrontendStrings.php:174
msgid "Pick date & time:"
msgstr "Vyberte dátum a čas:"

#: LiteFrontendStrings.php:175
msgid "Please select"
msgstr "Vyberte"

#: LiteFrontendStrings.php:177
msgid "Total Amount:"
msgstr ""

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Here you can connect with your Google Calendar,<br/>so once the "
#~| "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to your "
#~| "calendar."
#~ msgid ""
#~ "Here you can connect employee with Apple Calendar,<br/>so once the "
#~ "appointment is scheduled it will be<br/>automatically added to employee's "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "Tu sa môžete pripojiť na svoj Google Kalendár,<br/>takže akonáhle je "
#~ "naplánovaná schôdza, bude sa automaticky pridávať aj do vášho kalendára."

#~ msgid "View Appointments Settings"
#~ msgstr "Zobraziť nastavenia schôdziek"

#~ msgid "Appointments Settings"
#~ msgstr "Nastavenia schôdziek"

#~ msgid ""
#~ "Here you can select which payment methods will be available.<br/>If you "
#~ "disable all payment methods,<br/>then the default payment method from "
#~ "general settings will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Tu si môžete vybrať, ktoré spôsoby platby budú k dispozícii. <br/> Ak "
#~ "zakážete všetky spôsoby platby, <br/>, použije sa predvolený spôsob "
#~ "platby zo všeobecných nastavení."

#~ msgid " & Other Services"
#~ msgstr " a ďalšie služby"

#~ msgid " & Other Events"
#~ msgstr " a ďalšie udalosti"

#, fuzzy
#~| msgid "View General Settings"
#~ msgid "View Provider Details Settings"
#~ msgstr "Zobraziť všeobecné nastavenia"

#, fuzzy
#~| msgid "Event Price"
#~ msgid "Event Organizer"
#~ msgstr "Cena udalosti"

#~ msgid ""
#~ "Enable this option if you don't want to allow \"existing customer\"<br/"
#~ ">to use different first and last name when booking."
#~ msgstr ""
#~ "Povoľte túto možnosť, ak nechcete, aby \"existujúci zákazník\"<br/> "
#~ "používal pri rezervácii schôdzky iné meno a priezvisko."

#, fuzzy
#~| msgid "Available Images"
#~ msgid "Available from Basic license"
#~ msgstr "Dostupné obrázky"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this category"
#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto kategóriu"

#~ msgid "View Payment Details"
#~ msgstr "Zobraziť podrobnosti o platbe"

#~ msgid "Discount:"
#~ msgstr "Zľavy:"

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the maximum number of persons<br/>per one appointment."
#~ msgstr "Tu môžete nastaviť maximálny počet osôb<br/>na jednu schôdzku."

#~ msgid ""
#~ "Here you can set the minimum number of persons<br/>per one booking of "
#~ "this service."
#~ msgstr ""
#~ "Tu môžete nastaviť minimálny počet osôb<br/>na jednu rezerváciu tejto "
#~ "služby."

#~ msgid "Minimum number of persons for bookings to approve appointment is"
#~ msgstr "Minimálny počet osôb na rezervácie na schválenie schôdzky je"

#~ msgid "Persons"
#~ msgstr "Osoby"

#~ msgid "persons"
#~ msgstr "osoby"

#~ msgid "Number of Additional Persons:"
#~ msgstr "Počet ďalších osôb:"

#~ msgid "Start by clicking the Add Customer button"
#~ msgstr "Začnite kliknutím na tlačítko Pridať zákazníka"

#~ msgid ""
#~ "Enter your account email address and we will send you access link to your "
#~ "inbox."
#~ msgstr ""
#~ "Zadajte e-mailovú adresu svojho účtu a my vám pošleme prístupový odkaz do "
#~ "vašej doručenej pošty."

#~ msgid "Minimum time required before canceling/rescheduling"
#~ msgstr "Minimálny čas potrebný na zrušenie / zmenu plánu"

#~ msgid ""
#~ "Set the time before the appointment when customers<br/>will not be able "
#~ "to cancel/reschedule the appointment."
#~ msgstr ""
#~ "Nastavte čas pred schôdzkou, v ktorom zákazníci <br/> nebudú môcť "
#~ "zrušiť / zmeniť termín schôdzky."

#~ msgid ""
#~ "Here you can enter additional email addresses where all notifications "
#~ "will be sent."
#~ msgstr ""
#~ "Tu môžete zadať ďalšie e-mailové adresy, na ktoré sa budú posielať všetky "
#~ "upozornenia."

#~ msgid "It seems you don't have a valid purchase of Amelia"
#~ msgstr ""
#~ "Zdá sa, že nemáte platnú licenciu Virtuálnej rezervačnej špecialistky "
#~ "Amélia"

#~ msgid "Manage Google Calendar Integration, Zoom Integration and Web Hooks"
#~ msgstr "Spravujte integráciu Google kalendára, Zoom a Web hooks"

#~ msgid "Including PayPal Processing Fee of"
#~ msgstr "Vrátane PayPal poplatku za spracovanie "

#~ msgid "Location of the event"
#~ msgstr "Miesto udalosti"

#~ msgid "Total Price:"
#~ msgstr "Celková cena:"

#~ msgid "Profile saved"
#~ msgstr "Profil bol uložený"

#~ msgid "Amelia"
#~ msgstr "Amélia"

#~ msgid ""
#~ "Amelia is a simple yet powerful automated booking specialist, working "
#~ "24/7 to make sure your customers can make appointments and events even "
#~ "while you sleep!"
#~ msgstr ""
#~ "Amélia je jednoduchý, ale výkonný automatizovaný rezervačný špecialista, "
#~ "ktorý pracuje 24 hodín denne, 7 dní v týždni.  Pomôže vašim zákazníkom "
#~ "rezervovať si schôdzky a udalosti, aj vtedy, keď vy spíte!"

#~ msgid "https://wpamelia.com/"
#~ msgstr "https://mojafirma.digital/amelia"

#~ msgid "TMS"
#~ msgstr "mojafirma.digital"

#~ msgid "https://tms-outsource.com/"
#~ msgstr "https://mojafirma.digital/"
